24 июн. 2010 г., 22:08

Mizuki Nana – Black Diamond 

  Переводы
880 0 0
6 мин за четене

Mizuki Nana – Black Diamond


Tell me your greatest desire.
“The person you desire”
With strength strong enough to shake down the volume,
try shouting with a loud voice.

Before the sun rises,
the new starting day
dances with a shadow following the light.
Yes, your hands can take it.

So, what is it that you desire? What is it you seek?
The assembled radiance in those hands,
from the disgraced sky, they’ll scoop up
the dark diamond, the Black Diamond.

With my shaking hands, I dedicate this prayer.
“The person you desire”
Is like a doll with no purpose, because
it can’t shed any tears.

Even if hurt, or full of lies,
I will never yield to them.
Only my truth is shining,
my defiance for the unseen powers.

So, what will you sing? What will you believe?
If you’re just confused, it’ll become garbage.
From the distorted night sky, shake off the
dark diamond, the Black Diamond.

So, what is it that you desire? What is it you seek?
The assembled radiance in those hands,
from the disgraced sky, they’ll scoop up
the dark diamond, the Black Diamond.
-----------------------------------------------------------------------------------------


Кажи ми най- голямаото си желание.
" Нещо, който желаеш "
По сила достатъчно силно, за да разклаща силата на звука.
Опитай да извикаш с силен глас.

Преди слънцето да изгрее,
новия ден започва.
Танцувай с сенките, който следват светлината.
Да, твоята ръка може да го вземе.

Хаиде, какво искаш? Какво търсиш?
Топлия ослепителен блясък в дланта,
от срамното небе, те ще загребат нагоре,
на тъмния диаманд, черния диаманд.

Посвещавам моето ръкостискане на тази молитва.
" Нещото, което желаеш ",
е като кукла без предназначение, защото
неможе да пролива сълзи.

Дори и да си наранен, дори и да е пълно с лъжи,
никога не отстъпвай пред тях.
Само истинските неща могат да продължат да светят.
Моето предизвикателство за невидимите сили.

Хайде, за какво пееш? В какво вярваш?
Ще се превърнеш в боклук, ако продължаваш да се колебаеш.
От изопаченото нощно небе,  оттърви се от
тъмния диаманд, черния диаманд.

Хаиде, какво искаш? Какво търсиш?
Топлия ослепителен блясък в дланта,
от срамното небе, те ще загребат нагоре,
на тъмния диаманд, черния диаманд.


© Елена Тодорова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??