My Chemical Romance - Dead!
Yeah!
And if your heart stops beating
I'll be here wondering did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you get to heaven
I'll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won't wait
Then your heart can't take this
Have you heard the news that you're dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take me from the hospital bed
Wouldn't it be grand? It ain't exactly what you planned.
And wouldn't it be great If we were dead?
Ohh dead.
Tongue-tied and oh so squeamish
You never fell in love
Did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you get to heaven
I'll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won't wait
Then your heart can't take this
Have you heard the news that you're dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take me from the hospital bed
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand?
And wouldn't it be great if we were dead?
And in my honest observation
During this operation
Found a complication in your heart
So long, 'Cause now you've got (now you've got)
Maybe just two weeks to live
Is that the most the both of you can give?
One, two, one two three four!
LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA LA!
Well come on,
LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA LA!
Oh motherf*****,
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!)
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing?
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!)
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA LA LA!)
Then why am I dead?
DEAD!
Мъртъв!
Да!
И ако сърцето ти спре да бие
аз ще бъде тук, чудейки се, получи ли това което заслужаваш?
Краят на живота си.
И ако стигнеш до Рая,
aз ще бъда тук и ще чакам, скъпи.
Получи ли си заслуженото?
Краят, и ако животът ти не почака,
тогава сърцето ти не може да понесе това:
Да си чул новината, че си мъртъв?
Никой никога нямаше какво мило да каже,
мисля, че така или иначе никога не са те харесвали.
О, вземи ме от болничното легло.
Нямаше ли да е велико? Е, не е точно както го планира.
И нямаше ли да е супер, ако бяхме мъртви?
Оо, мъртви.
Онемял си и, о, толкова си гнуслив.
Никога не си се влюбвал.
Получи ли си заслуженото?
Краят на живота си.
И ако стигнеш до Рая,
aз ще бъда тук и ще чакам, скъпи.
Получи ли си заслуженото?
Краят, и ако животът ти не почака,
тогава сърцето ти не може да понесе това:
Да си чул новината, че си мъртъв?
Никой никога нямаше какво мило да каже,
мисля, че така или иначе никога не са те харесвали.
О, вземи ме от болничното легло
Нямаше ли да е велико? Е, не е точно както го планира.
И нямаше ли да е супер, ако бяхме мъртви?
И в моето честно наблюдение
по време на тази операция
намерих усложнение в сърцето ти,
което е там от толкова дълго,
защото сега имаш (сега имаш).
може би само две седмици живот.
Аз казах "Това ли е всичко, което можете да дадете?"
(GUITAR SOLO)
Едно, две, едно, две, три, четири!
ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!
ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!
ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!
Е, хайде!
ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!
ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!
ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!
О, копеле.
Ако живота не е просто шега. (ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!)
тогава защо се смеем? (ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!)
Ако живота не е просто шега. (ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!)
тогава защо се смеем?
Ако живота не е просто шега. (ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!)
тогава защо се смеем? (ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!)
Ако живота не е просто шега. (ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА ЛА!)
Тогава защо съм мъртъв?
Мъртъв!
© Джесика Все права защищены