13 мая 2010 г., 18:46

Rammstein - Wollt Ihr Das Bett In Flammen Sehen? (Искате ли да видите леглото в пламъци?) 

  Переводы » Песня, с английского
2040 1 1
1 мин за четене

Rammstein

Искате ли да видите леглото в пламъци?

 

Искате ли да видите леглото в пламъци?

Искате ли да загинеште в кожа и коса?

Искате и да забодете кинжала в чаршафа.

Искате и да оближете кръвта от меча.

 

Рамщайн!

 

Виждате кръстовете по възглавницата.

Мислите, че невинноста може да те целуне.

Мислите, че да убиваш може да бъде трудно.

Но откъде идват мъртвите?

 

Рамщайн!

 

Сексът е битка.

Любовта е война.

 

Искате ли да видите леглото в пламъци?

Искате ли да загинеште в кожа и коса?

Искате и да забодете кинжала в чаршафа.

Искате и да оближете кръвта от меча.

 

 

Рамщайн!

 

 

Wollt Ihr Das Bett In Flammen Sehen?

 

Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?
Wollt ihr in Haut und Haaren untergehen?
Ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken.
Ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken.

Rammstein!

Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen.
Ihr meint euch darf die Unschuld kuessen.
Ihr glaubt zu toeten waere schwer.
Doch wo kommen all die Toten her?

Rammstein!

Sex ist ein Schlacht.
Liebe ist Krieg.

 

Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?
Wollt ihr in Haut und Haaren untergehen?
Ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken.
Ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken.

Rammstein!

© Емануела Миланова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Wollt IHR das Bett in Flammen sehen - ИскаТЕ ли (ВИЕ) да видите леглото в пламъци. Оттук ти идва грешката в местоименията в целия превод.Не трябва да е "искаш ли" а "искате ли" на всички места в текста
Предложения
: ??:??