7 дек. 2007 г., 19:54

Shakira - No Creo (Не вярвам) 

  Переводы » Песня, с испанского
2953 0 2
5 мин за четене

Solo tu sabes bien quien soy
(Единствен ти, знаеш добре коя съм)
Y por eso es tuyo mi corazon
(и за това, сърцето ми е твое.)
Solo tu doblas mi razon
(Единствен ти, покоряваш ума ми)
Y por eso a donde tu quieras voy
(и за това, където и да пожелаеш ще те следвам.)


No creo que el mar algun dia
(Не вярвам, че морето някой ден,)
Pierda el sabor a sal
(ще загуби вкусът на сол.)
No creo en mi todavia
(Все още не вярвам в себе си.)
No creo en el azar
(Не вярвам и в шанса.)

 

Solo creo en tu sonrisa azul
(Единствено вярвам в лазурната ти усмивка)
En tu mirada de cristal
(в твоя поглед от кристал,)
En los besos que me das
(в целувките, които ми подаряваш)
Y en todo lo que digas
(и във всичко, което казваш.)

 

Solo tu sabes bien quien soy
(Единствен ти, знаеш добре коя съм)
Y por eso es tuyo mi corazon      
(и за това, сърцето ми е твое.)
Solo tu doblas mi razon           
(Единствен ти покоряваш ума ми)
Y por eso a donde tu quieras voy  
(и за това, където и да пожелаеш ще те следвам.)


Si hablo demasiado
(Ако говоря прекалено,)
No dejes de lado                  
(не обръщай внимание,)
Que nadie mas te amara asi        
(тъй като никой не ще те обича така,)
Como lo hago yo                   
(както го правя аз.)

 

No creo en Venus ni Marte       
(Не вярвам в Марс, нито във Венера.)
No creo en Carlos Marx            
(Не вярвам в Карл Маркс.)
No creo en Jean Paul Sartre       
(Не вярвам в Жан-Пол Сартър.)
No creo en Brian Weiss            
(Не Вярвам в Браян Уайс.)

 

Solo creo en tu sonrisa azul      
(Единствено вярвам в лазурната ти усмивка,)
En tu mirada de cristal           
(в твоя поглед от кристал,)
En los besos que me das           
(В целувките, които ми подаряваш,)
Y hablen lo que hablen            
(а нека да говорят каквото си поискат.)

 

Solo tu sabes bien quien soy      
(Единствен ти, знаеш добре коя съм,)
Y por eso es tuyo mi corazon      
(и  за това сърцето ми е твое.)
Solo tu doblas mi razon           
(Единствен ти, покоряваш ума ми,)
Y por eso a donde tu quieras voy  
(и  за това, където и да пожелаеш ще те следвам.)

 


Si hablo demasiado                
(Ако говоря прекалено,)
No dejes de lado                  
(не обръщай внимание,)
Que nadie mas te amarб asн        
(тъй като никой не ще те обича така,)
Como lo hago yo                   
(както го правя аз.)

 


Ay yo quiero ser tu firmamento    
(Ай, искам да съм твоя небосвод, изпъстрен със звезди,)
De tu boca una cancion            
(една песен от уста ти,)
De tus alas siempre ser el viento 
(винаги да бъда вятърът в крилете ти,)

 


Tu terrуn de sal                  
(твоята бучка от сол,)
Un rayo de sol                    
(един слънчев лъч,)
Que a donde digas que tъ          
(където и да кажеш, че искаш)
Quieres que yo vaya voy           
(да отида, ще отида,)
Que eres mi desliz, mi paнs feliz 
(защото ти си ми слабост, моята щастлива страна,)
Mi primavera                      
(новото ми, добро начало.)
Mi escalera al cielo si           
(Моята стълба към небето)
Por eso sigo aqui y camino        
(и за това съм тук и пътувам)
Contigo                           
(с теб,)
A ti nunca podrнa decirte que no  
(и никога не ще мога да ти кажа не.)

 

Sуlo tъ sabes bien quien soy      
(Единствен ти, знаеш добре коя съм)
Y por eso es tuyo mi corazуn      
(и за това сърцето ми е твое.)
Sуlo tъ doblas mi razуn           
(Единствен ти, покоряваш ума ми)
Y por eso a donde tъ quieras voy  
(и за това, където и да пожелаеш ще те следвам.)

 

Tu terrуn de sal                  
(Твоята бучка от сол,)
Un rayo de sol                    
(един слънчев лъч,)
Que a donde digas que tъ quieres  
(където и да кажеш, че искаш)
Que yo vaya voy                   
(да отида, ще отида,)
Eres mi desliz, mi paнs feliz     
(защото ти си ми слабост, моята щастлива страна,)
Mi primavera,                     
(вечната ми пролет,)
Mi escalera al cielo              
(моята стълба към небето.)

 

Si hablo demasiado                
(И ако говоря прекалено,)
No dejes de lado                  
(не обръщай внимание,)
Que nadie mas te amarб asн        
(тъй като никой не ще те обича така,)
Como lo hago                      
(както го правя аз.)
 

 

© Антон Тончев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??