3 февр. 2019 г., 11:38

"Слънцето изрече последните си молитви..." 

  Переводы » Поэзия, с английского
1479 0 0

"Слънцето изрече
последните си молитви." - казваше феята,
"Какво би могло да стори - 
светлината му изчезне ли, веч ще заспи."

"Слънцето каза последните 
си молитви." - казваше феята,
"С последни сили ще се издигне 
в небесата, достигайки ангелите божи.
Вярата ще бъде негова опора.
Небето - неговия кристален храм.
Зората - олтарът му към Господа."

 

"The sun says his prayers," said the fairy,
Or else he would wither and die.
"The sun says his prayers," said the fairy,
"For strength to climb up through the sky.
He leans on invisible angels,
And Faith is his prop and his rod.
The sky is his crystal cathedral.
And dawn is his altar to God." 

By Vachel Lindsay

 

© Нина Чалъкова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??