14 дек. 2007 г., 18:25

Sylver - So Afraid 

  Переводы » Песня, с английского
3880 0 3
3 мин за четене

As you look in his eyes

The shame looks with you

Like a stain on your soul

Whatever you do

 

And he tries to deny

The doubt in his mind

To keep your by his side

He'd rather be blind

 

Tell me all of yours dreams

Your hopes and your fears

Let me walk trough your mind

And dry all your tears

 

: Chorus:

So afraid of yourself

Afraid of the day

When you have to decide

To go you own way

 

As you look in his eyes

The shame looks with you

Like a stain on your soul

Whatever you do

 

And he tries to deny

The doubt in his mind

To keep your by his side

He'd rather be blind

 

 Tell me all of yours dreams

Your hopes and your fears

Let me walk trough your mind

And dry all your tears

 

: Chorus:

So afraid of yourself

Afraid of the day

When you have to decide

To go you own way

 

On the verge of destruction

You're cursing the wreckage

of your weak heart

 

: Chorus:

So afraid of yourself

Afraid of the day

When you have to decide

To go you own way

 

 

"Толкова уплашена"

Както се оглеждаш в очите му.

Така сама се оглежда в теб.

Като петно върху твоята душа.

Каквото и да сториш.

 

И се старае да отхвърли

колебанията в неговата душа.

Да те запази на своя страна.

По-скоро той е сляп.

Кажи ми всичко за твоите сънища.

Твоите надежди и твоите страхове.

Нека премина през твоето съзнание

и да пресуша твоите сълзи.

Припев:

Толкова уплашена от съшността ти.

Уплашена от деня.

Когато, ти сама ще трябва да решиш

да тръгнеш по своя собствен път.

 

Както се оглеждаш в очите му.

Така сама се оглежда в теб.

Като петно върху твоята душа.

Каквото и да сториш.

 

И се старае да отхвърли

колебанията в неговата душа.

Да те запази на своя страна.

По-скоро той е сляп.

Кажи ми всичко за твоите сънища.

Твоите надежди и твоите страхове.

Нека премина през твоето съзнание.

и да пресуша твоите сълзи.

Припев:

Толкова уплашена от съшността ти.

Уплашена от деня,

когато, ти сама ще трябва да решиш.

Да тръгнеш по своя собствен път.

 

В края на саморазрухата,

ти проклинаш останките

от слабото си сърце.

 

Припев:

Толкова уплашена от съшността ти.

Уплашена от деня,

когато, ти сама ще трябва да решиш

да тръгнеш по своя собствен път.

© Радомир Щерев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Любимата ми песен..добър превод.Има хубав текст 6
  • Поздравления за превода
  • превода е супер браво.а ще можеш ли да преведеш и песента и "In your eyes" благодаря предварително
Предложения
: ??:??