Татэ перевод на болгаский язык Красимир Дяков
А аз умрях... Ти даже не усети...
А мъртвите сърца, нали, не плачат...
Глупава песен свири скитник - вятър...
Над мойта плоча, бавно слиза здрачът...
Със тебе, като мъртва сянка, бродя...
И нямаш право нищичко да искаш...
Тъга и Болка - те пък с мене ходят...
че да съм жива - просто бе ти писнало...
Заслушай се! Сърцето ми не бие...
Студени устни... Кухи очи... Прекатурено...
Което беше... няма да се върнем в "Ние"...
Като дъжд... Като сняг... Като лятна буря...
© Copyright: Татэ, 2009
Свидетельство о публикации №1904273376
Оригинален текст:
Татэ Я умерла... а ты и не заметил
Я умерла уже давным-давно...
И только завывает глупый ветер
Деля покой надгробья моего.
Брожу с тобою рядом мертвой тенью,
Чего ж ты вправе от меня хотеть?
Со мной летит печаль и рой сомнений,
И боль за то, что дал мне умереть.
Услышь, что мое сердце уж не бьется,
Что губы холодны и что пусты глаза...
Все, что ушло, теперь уж не вернется,
Как дождь...как снег...как летняя гроза...
© Красимир Дяков Все права защищены