28 сент. 2008 г., 15:54

They talk shit about me 

  Переводы » Песня, с английского
7698 0 15
5 мин за четене

They Talk Shit About Me

He's my number one [x6]
They keep telling me don't trust a beautiful girl
But they can't get no girl like me
Sexy like a strip show
But she got the brains though         
Tagg team she's my M.V.P
They ain't into us
They're so envious
Trying to tell me that my girl is too dangerous
But she's my Mrs
That's p for perfection
Her attention is all I need

There goes my baby
And ain't she the real thing
I got her now... he's my number one...
He's my darlin
And he got my heart set
I'm talking about
She's my number one...

They talk shit about me [x6]
Oooohhhh

All my girlfriends are j j jalous
They don't like my man cause he's g g generous
Thinking that they're way way way ahead of us
They keep telling us it's won't never last
He's a bad influence
They so envious
I think the gravity is stronger' cause I'm falling fast
Two halves make a whole
Two hearts make a soul
My body, you're body baby do the math...

There goes my baby
And ain't she the real thing
I got her now... He's my number one...
He's my darling
And she got my heart set
I'm talking about
She's my number one...
They talk shit about me [x6] Oooohhh
Come on they talk shit about me

My girl is a permanent fixture, jamaican and latina
And affirmative mixture
You talk about him bad, I'm a bury you six foot
Cause he gone be my man 'til the planet has blown up
She's my Venus, galaxy's can't get in between us
We're Adam and Eve with a remix
I'd get he a star from heaven but I can't reach it
I can't find a diamond as beautiful as she is
We go toge... we go to ge ge gether
Don't listen to you will lonely as girlfriends ever,
Remember baby you're the Ben & Jerry's I'm the cone
You're the stone I'm the setting you won't ever be alone
Ha no! 'cause I'm only a call away ay ay
And though they say it just another cliche eh eh
She's my lady and they say no face
She's my lady...
Jl'aime depuis le lycee

There goes my baby
Ans ain't she the real thing
I got her now... He's my number one...
He's my darlin'
And he got my heart set
I'm talking about
She's my number one...
There goes my baby,
And ain't she the real thing
I got her now... He's my number one...
They talk shit about me[x6] Oooohh

 

Те говорят глупости за нас[!]

 

 Той е моят номер едно!

Те продалжават да ми казват да не вярвам на красиво момиче,

но те никога няма да си намерят приятелка, като моята.

Тя е секси, като стрийптиз шоу, въпреки че е адски умна.

Ние сме отбор тя е моя M.V.P.

Но те не са толкова близки с нас.

И са толкова завистливи, опитвайки се да  ми обяснят, че моето момиче е прекалено опаснo.

Но тя е моя mrs П... "П" - защото е перфектна!

 Единственото от, което имам нужда е нейното внимание!

Ето го моето момиче, не е ли най - истинското?...  вече я имам!

Той е моя номер едно. [x6]

Ето го моето момче сърцето ми е при него...

искам да кажа...

Тя е моята номер 1!

Те говорят глупости за наc. [x6]

Всички мои приятелки завиждат,

те ненавиждат мажа ми,

защото е щедър!

Мислят си, че те са много, много повече от нас...

Продалжават да ни казват, че нищо няма да излезе.

Казват, че той ми влияе лошо,

но те са толкова очевидни...

Мисля, че гравитацията е по-силна,

защото се чувствам по-бърза!

Две тела правят едно... Две сарца правят душа...

Моето тяло... твоето тяло... Скъпи,  сети ли се?

Ето го моето момиче, не е ли най-истинското? Вече я имам.

Той е моя номер едно...!

Ето го моето момче... сърцето ми е при него...  искам да кажа..

Тя е моят номер 1!

Те говорят глупости за нас. [x6]

Моето момиче е незаменимо...

Тя е малко от Ямайка и малко латино...

страхотна комбинация...

Говорите лошо за него...  и сега заравям шестият крак!

Защото той ще бъде моето момче, докато планетата не изчезне!

Тя е моята Венера, дори и галактиката не може да застане между нас...

Ние сме Адам и Ева в ремикс...

Няма диамант, който да е по-красив от нея!

Ние сме заедно няма да ви слушаме...!

Та вие сте най-самотната двойка от когато и да е било!

Аз съм камък, а ти си шишарка и ще стоя над теб,

за да не останеш никога сама...

Ооооо, не, според нея, това е само едно клише.

Тя е моята дама... Тя е моята дама. 

JI'aime  depuis le lycee

Ето го моето момиче, не е ли най-истинското? Вече я имам...!

Той е моят номер 1!

Ето го моето момче, сърцето ми е при него... искам да кажа...

Тя е моята номер 1!

Ето го моето момиче, не е ли най-истинското...? Вече я имам...!

Той е моят номер 1!

Ето го моето момче, сърцето ми е при него...  искам да кажа...

Тя е моята номер 1!

Те говорят глупости за нас. [x13]

 

 

 

© Шукрие Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Je l'aiмe depuis lycee! означава: обичам я още от гимназията!аз уча също и това е превода...твойта приятелка да си отвори учебника и да си преговори СЕ О ДЕ И СЕ О И..!ЗАщото СА ВАЖНИ!
  • стига бре:
    I'm a bury you six foot - и сега заравям шестияТ крак! !!!!хахахаха
    това ми напомня how do you do? all right! го превеждаха
    Как го правиш? Всичко в дясно!
    набързо 2-3 корекции
    You talk about him bad, I'm a bury you six foot
    ако говориш лошо за него ще те заровя 2 метра(6 фута - както е в песента хихи)под земята
    Jl'aime depuis le lycee-пише се J'aime о означава
    "обичам още от гимназията"

    Поздрави
  • meri_nadarenata ... може да се каже и така от училище но се превежда точно от гимназията но е едно и също
  • Мерси на всички. meri_nadarenata (Мария ) Благодаря ти за инфото
  • Мн хубава песен и Браво за превода...А една моя приятелка,която учи френски ми каза,че израза на френски май значи:"Обичам те още от училище"
  • Много як превод , Браво...Мат е страхотен а и се пише J'aime depuis le lyceе и се превежда...Обичам от гимназията (или гледайте смисъла не точния превод
  • скъпа девойко, прочети правилата на сайта внимателно и ако обичаш, редактирай си коментарите. в противен случай ще бъдат изтрити.
  • правилното е да пишеш буквата "о", а не цифрата "0" вместо това.
  • Така мисля, че е правилно и така съм го написала!На който не му харесва да си направи друг!
  • I'm a bury you six foot - и сега заравям шестияТ крак! !!!! Първо не се членува, второ ще те помоля да ми обясниш дали си сигурен, че наистина се превежда така или си го донаправи?
    Jl'aime depuis le lycee - Може да е едно изречение, но също е важно в превода, а дори и 1 дума да не знаеш не се захващай изобщо да превеждаш!!!!! Поне да се беше допитал до някой как се превежда....
    Орави го тоя превод, че направо плаче.....
  • Благодаря на Всички!
  • аууууу невероятна е ... Matt Pokora is the best :P
  • много готина песен.а Матт Покора е върхът.
  • Много хубава песен и много хубав текст!!! Браво! Браво! Браво!
  • Браво!
Предложения
: ??:??