28 июл. 2005 г., 00:14

Тревата у дома 

  Переводы
9490 0 3
2 мин за четене
Земята в илюминатора
Земята в илюминатора
Земята в илюминатора се вижда.
Както синът тъжи за майка си, както синът тъжи за майка си
тъжим ние за земята, а тя е сама.
А звездите все пак, а звездите все пак
са по-близко, но все така са студени.
Като часовници в затъмнение, като часовници в затъмнение,
чакаме светлина и земни сънища сънуваме.

И присънва се, не бученето на космодрума,
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни, зелената, зелената трева.

А ние летим в орбита, по пътища неизвестни
в прошит с метеорити простор.
Оправдан риск и мъжество, космическата музика
изплува в делови разговор.
В някаква димка матова,
земята е в илюминатора
вечерна и ранна заря
А синът тъжи за майка си, а синът тъжи за майка си
Очаква майката син, синовете земята.

И присънва се, не бученето на космодрума
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни зелена, зелената трева.

И присънва се, не бученето на космодрума
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни зелена, зелената трева.

И присънва се, не бученето на космодрума
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни зелена, зелената трева.


ето и песента
remmius.hit.bg/trava.mp3



Трава у дома

Автор текста ( слова ) - Поперечный А., композитор ( музыка ) - Мигуля В.

Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе видна
Как сын грустит о матери как сын грустит о матери
Грустим мы о Земле она одна
А звезды тем не менее а звезды тем не менее
Чуть ближе но все так же холодны
И как в часы затмения и как в часы затмения
Ждем света и земные видим сны

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

А мы летим орбитами путями не избитыми
Прошит метеоритами простор
Оправдан риск и мужество космическая музыка
Вплывает в деловой наш разговор
В какой-то дымке матовой
Земля в иллюминаторе
Вечерняя и ранняя заря
А сын грустит о матери а сын грустит о матери
Ждет сына мать а сыновей Земля

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

© Найден Найденов Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Драги Найдене, благодаря, че ни припомни тая песничка от детството, но без всякаква злонамереност трябва да отбележа, че преводът ти е крайно неточен - въобще без да коментирам художествена стойност. "Трава у дома" значи тревата край дома, а не у дома. "о Земле она одна" не значи, че Земята е сама, а че е единствена. "Часы затмения" значи не часовници в затъмнение, а часове на затъмнение, на мрак. И пр. Иначе всичко най!
  • Позволи ми и аз да ти благодаря!
  • Много харесвам тази песен!
Предложения
: ??:??