Сред тихата самотност на балкона,
към Луната простряла ръка,
аз те чаках - напълно нескромна,
ала ти при мен не поспря.
Говорех за клетви, за дрязги на кръвта,
и за това как те обичам.
Но отговор не дойде - Ромео закъсня.
Нощта през пръстите изтича.
*
Нещо май че е сбъркал поета
под на Амур обстрела суров.
Грешка в Шекспир: не разбра Жулиета,
че под маските няма любов.
© Мария All rights reserved.
Какво значи "напълно нескромна"? Може ли някой да е ненапълно скромен?Това ми звучи като "малко бременна".
Лиричната героиня с кой акъл очаква Ромеото да отговори когато тя се е развихрила на тема клетви и дрязги на кръвта? Пък и Ромео, мен ако питате, си е имал извинение - така де, оказва се, че докато Жулиета му е говорила за любовта си и ония предните интересни неща, той просто не е бил там - закъснял, човекът. Е, как, аджеба, да и отговори, като не я е чул какви ги бръщолеви?
Това, че лирическата героиня на въпросното откровение не е Жулиета, не значи, че има грешка в Шекспир - дайте да се разберем по въпроса. Ако тя се е изживявала като такава, и после най-накрая и е светнало, че не е така, е друга тема. Шекспир не го бъркайте тук.Грешка в Шекспир няма.
Едно много хубаво изречение:
Нощта през пръстите изтича.