23 ene 2011, 12:00

Промяна в пиесата 

  Poesía » De amor
529 0 2

Сред тихата самотност на балкона,

към Луната простряла ръка,

аз те чаках - напълно нескромна,

ала ти при мен не поспря.

 

Говорех за клетви, за дрязги на кръвта,

и за това как те обичам.

Но отговор не дойде - Ромео закъсня.

Нощта през пръстите изтича.


*

Нещо май че е сбъркал поета 

под на Амур обстрела суров.

Грешка в Шекспир: не разбра Жулиета,

че под маските няма любов.

© Мария Todos los derechos reservados

Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Абе идейност има, но изпълнението куца.
    Какво значи "напълно нескромна"? Може ли някой да е ненапълно скромен?Това ми звучи като "малко бременна".
    Лиричната героиня с кой акъл очаква Ромеото да отговори когато тя се е развихрила на тема клетви и дрязги на кръвта? Пък и Ромео, мен ако питате, си е имал извинение - така де, оказва се, че докато Жулиета му е говорила за любовта си и ония предните интересни неща, той просто не е бил там - закъснял, човекът. Е, как, аджеба, да и отговори, като не я е чул какви ги бръщолеви?
    Това, че лирическата героиня на въпросното откровение не е Жулиета, не значи, че има грешка в Шекспир - дайте да се разберем по въпроса. Ако тя се е изживявала като такава, и после най-накрая и е светнало, че не е така, е друга тема. Шекспир не го бъркайте тук.Грешка в Шекспир няма.

    Едно много хубаво изречение:
    Нощта през пръстите изтича.

  • Харесва ми.Продължавай! Успех!
Propuestas
: ??:??