Heinrich HeineWarum sind denn die Rosen so blaß ... |
Хайнрих ХайнеЗащо бледнеят розите пред мен ... |
Warum sind denn die Rosen so blaß, O sprich, mein Lieb, warum? Warum sind denn im grünen Gras Die blauen Veilchen so stumm? Warum singt denn mit so kläglichem Laut Die Lerche in der Luft? Warum steigt denn aus dem Balsamkraut Hervor ein Leichenduft? Warum scheint denn die Sonn' auf die Au So kalt und verdrießlich herab? Warum ist denn die Erde so grau Und öde wie ein Grab? Warum bin ich selbst so krank und so trüb, Mein liebes Liebchen, sprich? O sprich, mein herzallerliebstes Lieb, Warum verließest du mich?
|
Защо бледнеят розите пред мен? Кажи ми, любима, защо? И теменугите сини неми мълчат в зелената трева. Защо? Защо е толкова печална песента на чучулигата в небето, а благоуханните треви разнасят мъртвешки аромат в полето? Защо и слънцето, ливадата огряло, е толкова студено и навъсено и земята като гроб е опустяла - сива, скучна и невесела. Защо и аз болея и тъгувам? Кажи ми, скъпа! Говори! Най–любима на сърцето мое, защо ме напускаш, кажи!
|
© Арина All rights reserved.
но възторгът ми от текста е неописуем!...