Mar 21, 2019, 3:48 PM  

Носачите на любов – (Љубинка Донева, Македонија) 

  Translations » Poetry
1324 4 3
4 мин reading

        НОСАЧИТЕ НА ЛЮБОВ

 

        Винаги, когато завалеше сняг,

        баща ми разказваше приказката за носачите на любов:

        зимата идва,

        а те нямат нищо...

        Тогава

        носачите на любов тръгват на път

        с кошници, пълни с лято, с мечти и с

        малко човешка доброта.

        Влизат във всяка къща.

        Дават хляб и любов

        и от половината манерка –

        вино и любов,

        и думи,

        в топлина потопени.

        Носачите на любов от моето село

        са живели в оскъдните времена

        и са обичали безусловно

        и безмерно

        всички и всекиго.

        А сега те са някъде далече, далече...

 

 

       САКАЧИ

 

            Автор: Љубинка Донева, Македонија

 

       Секогаш кога ќе заврнеше снег

       Татко ми ја почнуваше приказната за сакачите:

       Доаѓа зима

       А ништо се нема

       Тогаш

       Сакачите тргнуваат на пат

       Со кошници полни лето, сон И

       Малку човечка добрина

       Во сека куќа влегуваат

       И даваат леб и љубов

       И од половина плоска

       Вино и љубов

       И зборови

       Во топлина натопени

       Сакачите од моето село

       Што во некои штури времиња живееле

       И љубеле безусловно

       Сè и секого

       Безмерно.

       А сега се некаде мошне далеку, мошне далеку...

 

 

© Латинка-Златна All rights reserved.

Author has locked rating.
Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Благодаря, Приятели!
  • Много ми хареса!
    Носачите на любовта!Нима живеят само в миналото?!
    Преведено с чувство за любов!
    Честита първа пролет, Латинка-Златна!😍
  • Страхотно си го превела, Златна!!!
    По-хубаво е станало от оригинала.
    Браво, радвам ти се от сърце!!!

    Хубав ден, мило момиче!
Random works
: ??:??