Dec 21, 2008, 8:54 PM

Обувката от Багдад 

  Translations » Poetry
1244 0 3
1 min reading
تحية إلى الحذاء العربي البغدادي
شعر: عيسى عدوي
ترجمة: د.عبدالرحمن أقرع
هذا مساء زهـا فـي ليلـه قمـرُ بدرأً تـلألأ فـي بغـداد "منتظَـرُ"
يا قاصف الرعد من كفيك قد هطلت تلك النعال على المحتـل تنهمـر
قد لاحقته سيول الرجم إذ نفـرت تلك الحشود إلـى بغـداد تعتمـر
قد راغ عنها ذليلا دونمـا خجـل لكنها طُبعت فـي قلبٍـه الصـور
إن عاش يذكرها في ليلـه قـدرا أو مـات تلحقـه للقبـر تبتـدر
هذا حذاء رأى من نفسـه عجبـا ما عاد يشبهه شمـس ولا قمـر
يا أمة سكتت عـن ثارهـا حقبـا هبي فهـذا حـذاء قـام ينتصـر
Обувката от Багдад
Изса Адави - Палестина ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Абдулрахман Акра All rights reserved.

Random works
: ??:??