Feb 19, 2023, 8:29 PM

Прелетните птици – (Mirjana Tomović, B.i H.) 

  Translations » Poetry, from Serbian
462 2 0
9 мин reading

ПРЕЛЕТНИТЕ ПТИЦИ

 

Автор: Миряна Томович, Босна и Херцеговина

 

В края на есента, преди ледените дъждове,

когато ветровете си играят с листата

и слънцето се крие зад облаците,

се събират птиците,

 

сякаш искат, преди да напуснат

родната си земя, да я прегърнат с крилете си,

обикаляйки с пронизителен вик

в знак на поздрав и съжаление,

летейки в оловното небе.

 

Щастлив път, прелетни птици!

Дълъг и труден е полетът пред вас.

Над непознатите простори

летете гордо и високо

в посоката и силата на инстинкта

към живот, слънце и балдахин,

в по-топло отдалечените места.

Направете го леко, за да чуете

силата на първичната събуденост

в тялото и в мощните ви крила.

 

Върнете се от дългия път у дома

с първите пролетни дни,

когато слънцето разтопи снега

и от замръзналата ни почва поникне трева,

за да ви прегърне отново това небе

и отново да ви посрещнат гнездата

в познатите зелени корони.

Като ятата прелетни птици,

за да оцелеят в дни на здрач и лед,

децата неволно напускат огнището

и отлитат в по-приятни и непознати райони.

 

Щастливо пътуване, прелетни птици!

Нека небето да ви разкрие висините

и да приветства вашето пътуване,

а нашето желание е да ви пази

навсякъде в дългия ви полет.

 

Върнете се тук един ден

с копнение и любов, да напълните

топлите си гнезда,

и за прегръдката на местната почва,

когато ледът и тъмнината изчезнат,

и животът събужда слънцето и пролетта

от тежкия, леденостуден

и дълбок сън.

 

 

PTICE SELICE

 

Autor: Mirjana Tomović, B.i H.

 

U kasnu jesen pred ledenu kišu

kad se vetrovi igraju lišćem uvelim

i sunce sve ćešće skriva iza oblaka

okupljaju se ptice selice

 

kao da žele pre odlaska

rodno tlo da osmotre i krilima zagrle

kružeći sa kliktajem prodornim

u znak pozdrava i žaljenja

u jatima leteći nebom olovnim.

 

Srećan vam put, ptice selice!

Dug i težak let je pred vama.

Nad nepoznatim prostorima

ponosno i visoko letite

smerom i snagom instinkta

ka životu,suncu i krošnjama

u toplijim dalekim krajevima.

Neka vas lako čula odnesu

snagom iskonskom probuđenom

u telu i moćnim krilima.

 

Vratite se sa dalekog puta kući

sa prvim prolećnim danima,

kad sunce otopi pokrov snežni

i nikne trava iz smrznutog tla

da vas ponovo zagrli ovo nebo

i gnezdo dočeka rodno

u poznatim zelenim krošnjama.

Kao ptice selice, u jatima,

da prežive dane sumorne i ledene

nevoljno deca sa ognjišta odlaze

u ugodnije i nepoznate predele.

 

Srećan vam let, ptice selice!

Neka vam nebo otkrije visine

i milostive vas dočekaju daljine

a naša želja neka vas čuva

daleko od prijatelja i domovine.

 

Vratite se ovde jednog dana

u čežnjom za pticama ispunjena

topla njedra ognjišta

i čvrsti zagrljaj rodnog tla

kad okov leda i tama nestane

i život probudi sunce i proleće

iz tegobnog,ledom okovanog

dubokog zimskog sna.

 

            Б.а. Стихотворението е поместено в двуезичната ми преводна книга „Птицата, която не умира”(2019).

 

              ЗА АВТОРА

 

              Миряна Томович е родена през 1957 година в Белград, Сърбия.

Завършва два факултета в Белград. Знае чужди езици, притежава множество професионални сертификати и богат опит в областта на външната и вътрешната търговия. От 1998 година живее и работи в Хан Пиесак (БиХ). Тя е директор на частна компания. Член е на Асоциацията на културата „Нова светлина”, Сараево. Пише стихове от ранната си възраст и през 2015 г. публикува първите си стихотворения.

Има три самостоятелни книги с поезия: „Пред стената на мълчанието” през 2016 г., „На ръба на бездната” през 2017 г. и „Анатомия на безнадеждността” през 2018 година, издадени в „Нова светлина”, Сараево.

Стиховете ѝ са публикувани в Сборниците на международните литературни срещи: 7 КНС, Сараево, БиХ, 2015; „Гарави Сокак”, Инджия, Сърбия, 2016; 8 КНС, Сараево, БиХ, 2017; „Милош Крънянски”, Виена, 2017; „Чудова”, Ниш, Сърбия, 2018; „Панонски гълъб”, Суботица, Сърбия, 2018; „Под звездното небе”, Белград, Сърбия 2018; в Алманаха на съвременна босненско-херцеговинска поезия, България, 2016, както и в петезичната антология на съвременната балканска поезия „Гласове от Балканите”, България, 2016; Антология на съвременна поезия EX YU от 1991 до 2017, Сомбор, Сърбия, 2017; Антология II на съвременната поезия EX YU, Сомбор, Сърбия, 2018; на интернет порталите в БиХ и в литературни сайтове в България на български език.

 

© Латинка-Златна All rights reserved.

Author has locked rating.
Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??