Райчо Русев - rajsun
Et cette générosité superbe
quelles raisons me la font mériter?
La mer permet que je l’observe
et le ciel – le respirer.
Je peux marcher, goûter des vins…
Deux pouvoirs à estimer!
Mais ce qui est vraiment divin:
la faculté de m’exprimer.
Deux phrases pour aborder le monde,
où je suis un des visiteurs.
La première: ”Merci!”. La seconde:
“J’en veux encore!”.
Avec une brindille je trace
sur la plage, en passant,
des mots qu’une vague, pressée, efface.
J’avais écrit:”Je suis vivant!”.
Преведе на френски: Цонка Петрова
Благодарност
С какво заслужих тая щедрост?
Сам си завиждам скришом:
Морето даде да го гледам,
небето – да го дишам.
И ходя, и усещам виното...
На всичкото отгоре
ми дадена и немислимата
възможност – да говоря.
Две думички за този свят,
във който съм на гости.
Едната е: благодаря!
А другата е: още!
Две думи с клечка на брега,
на пясъка изписвам.
Изми ги първата вълна.
А бях написал: жив съм!
Райчо Русев - rajsun
© Цонка Петрова All rights reserved.