3 min reading
"Танцуващата змия", от сборника "Цветята на злото" от Шарл Бодлер (1821-1867), има крайно необичайна за френската поезия форма: редуващи се стихове с осем и пет срички. Необичайното идва от факта, че във френската поезия е прието да се комбинират или само стихове с четен брой срички, или само стихове с нечетен брой срички.
На френски последната сричка на всеки стих носи задължително ударение. За превода ползвах амфибрахий, защото само при него има ударение на пета и осма сричка: -- x -- / -- X -- / -- X --.
Charles Baudelaire,
Les fleurs du mal, XXVIII:
Le serpent qui danse Шарл Бодлер,
Цветята на злото, XXVIII:
Танцуващата змия
Que j'aime voir, chère indolente,
De ton corps si beau,
Comme une étoffe vacillante,
Miroiter la peau!
Sur ta chevelure profonde ...
Want to read more?
Join our community to get full access to all works and features.
Log in
Sign Up