Jan 24, 2022, 11:32 PM  

Станция – (Ibro Suhopoljac, B. I H.) 

  Translations » Poetry
634 3 3
3 мин reading

 

 

СТАНЦИЯ

 

Автор: Ибро Сухополяц, Босна и Херцеговина

 

Светове са помежду нас.

Твоят е голям,

а моят е още по-голям;

въпреки това

се справяме добре

в нашия свят на любовта,

където се срещаме

всеки ден,

скъпа ми стара жено.

И аз няма да дам този подарък на

никого,

защото имам

тази наша малка гара,

този

миг на пътуване,

в който

душите ни общуват,

Майко.

Застанал

с въздишка

на пътя на истината,

споменът ти дълбае.

Твоят син!

 

STANICA

 

               Autor: Ibro Suhopoljac, B. I H.

 

Svjetovi su između nas

Tvoj golem

Moj veći

Ipak

Snalazimo se dobro

U našem svijetu ljubavi

Gdje se srećemo

Svaki dan

Starice moja draga

ne dam zato ovaj dar nikome

Otimam

Ovu našu malu stanicu

Taj

Tren proputovanja

U kome

Duše dijelimo

Majko

Zastao

U uzdahu

Na putu ka Istini

Spomen ti kleše

Sin tvo

 

Б.а. Стихотворението е поместено в петезичната (многоезичната) ми поетична преводна антология „Гласове от Балканите” (2016) и в триезичния ми преводен поетичен „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия”, 2016.

 

                Думи за автора:

 

Ибро Сухополяц е роден в Добой, Босна и Херцеговина, а повече от десетилетие живее в Австралия. Той е активен журналист в радиопредаванията на босненски език, както и комунист в редица известни босненски уебсайтове. Участва в различни австралийски културни събития за поезия на английски и босненски език, както и в международните литературни срещи (КНС) в Сараево. Автор и съавтор е на няколко книги с поезия и проза. Завършил е информационни технологии в „Милър колеж” в Сидни.

 

© Латинка-Златна All rights reserved.

Author has locked rating.
Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??