Nov 22, 2019, 3:32 PM  

Законът на творчеството 

  Translations » Poetry, from Russian
2325 7 13
2 min reading
Законът на творчеството
автор: Вера Половинко, Украйна
превод: Красимир Тенев
Расне стихът в нас, подобно на бебе…
В мъки се ражда, звънлив е гласът му.
Грижи, утеха, храна са потребни,
обич и бдения в нощи безсънни.
С гордост даряваш създанието с име.
Мъдро ще бъде ли, кротко, добричко.
Не забелязваш дефекти че има.
И като детско сърце го обичаш.
Щом то пораства, ти ставаш по-строга: ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Красимир Тенев All rights reserved.

Random works
: ??:??