Mar 30, 2023, 2:06 AM

Зовът - (Mirjana Tomović, B.i H.) 

  Translations » Poetry, from Serbian
459 2 2
5 мин reading

ЗОВЪТ

 

    Автор: Миряна Томович, Босна и Херцеговина

 

Зова първичната природа

и викам истината,

като вълчица,

изгонена от глутницата,

която самотно вие

към лунната светлина,

гледайки нагоре към висините,

и произнасям думите без дъх,

като огромна заплаха

и като искрена молитва,

да чуят гласа на съвестта

и да прекъснат мълчанието на тишината.

 

Колкото и болка да ни се причинява,

ние имаме нужда от истината,

която да ни освободи от ръцете на злото

и от надеждата, изгубена в търсене...

 

Без значение колко е болезнено всичко това,

ние имаме нужда от истината,

защото тя изгонва силата

на тъмнината от кошмарните илюзии,

и все пак от явна недостатъчност,

като унесени в дилериум,

много хора се държат като светци,

а постоянно защитават фалша…    

 

 

ZOV

 

   Autor: Mirjana Tomović, B.i H.

 

Zovom iskonskim prirode

dozivam istinu

kao vučica

izopštena iz čopora

što osamljena na proplanku

na mesečini zavija

zagledana negde u visinu

i izgovaram reči bez daha

kao pretnju neporočnu

i kao iskrenu molitvu

da čuju glas savesti

i zaveru ćutanja prekinu...

 

Koliko god da uzrokuje bola

potrebna nam je istina

da oslobodi iz kandži zla

nadu izgubljenu u traganjima.

 

Koliko god da je mučna

potrebna nam je istina

da sile tame protera

iz košmarnog privida,

a ipak iz nemoćnog prkosa

zaneseni kao u bunilu,

mnogi čuvaju kao svetinju

i uporno brane opsesiju...

 

 

Б.а. Стихотворението е поместено в двуезичната ми преводна книга „Птицата, която не умира”(2019).

 

              ЗА АВТОРА

              Миряна Томович е родена през 1957 година в Белград, Сърбия.

Завършва два факултета в Белград. Знае чужди езици, притежава множество професионални сертификати и богат опит в областта на външната и вътрешната търговия. От 1998 година живее и работи в Хан Пиесак (БиХ). Тя е директор на частна компания. Член е на Асоциацията на културата „Нова светлина”, Сараево. Пише стихове от ранната си възраст и през 2015 г. публикува първите си стихотворения.

          Има три самостоятелни книги с поезия: „Пред стената на мълчанието” през 2016 г., „На ръба на бездната” през 2017 г. и „Анатомия на безнадеждността” през 2018 година, издадени в „Нова светлина”, Сараево.

Стиховете ѝ са публикувани в Сборниците на международните литературни срещи: 7 КНС, Сараево, БиХ, 2015; „Гарави Сокак”, Инджия, Сърбия, 2016; 8 КНС, Сараево, БиХ, 2017; „Милош Крънянски”, Виена, 2017; „Чудова”, Ниш, Сърбия, 2018; „Панонски гълъб”, Суботица, Сърбия, 2018; „Под звездното небе”, Белград, Сърбия 2018; в Алманаха на съвременна босненско-херцеговинска поезия, България, 2016, както и в петезичната антология на съвременната балканска поезия „Гласове от Балканите”, България, 2016; Антология на съвременна поезия EX YU от 1991 до 2017, Сомбор, Сърбия, 2017; Антология II на съвременната поезия EX YU, Сомбор, Сърбия, 2018; на интернет порталите в БиХ и в литературни сайтове в България на български език.

 

© Латинка-Златна All rights reserved.

Author has locked rating.
Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Благодаря за коментара, Eia (Росица Танчева)!
    Весело посрещане на Възкресение Христово!
  • "много хора се държат като светци,
    а постоянно защитават фалша…"
    Лати, поздравявам те за този превод и за представянето на автора.
Random works
: ??:??