10 mar 2020, 12:15

Мъжът ми каликандзър 

  Poesía
1151 2 6

                 – Ти си каликандзър – обяви неочаквано тя.  – И този път ли ще унищожиш света?

                                                                 Роджър Зелазни, "Безсмъртният"

 

Не съм самичка, а пък ми е скучно –

в харем закрит ми вехне младостта.

Евнусите напяват благозвучно

и ме обсипват с лаврови листа.

 

Сред хиляди жени се отегчавам,

но чакам чинно да ми дойде ред.

При него час, най-много два оставам

веднъж в годината, и при късмет.

 

Той с дни и месеци навън се губи –

в света човешки ходи на гурбет.

С лукавост дяволска, закачки груби

без милост пакостú, руши навред.

 

Със свита таласъми се явява

по Коледа и си устройва пир.

Дървото на Живота поразява

чак до самия връх – да няма мир.

 

А аз сънувам извори в Елада

сред сенки в портокалов цвят

и как за Нарцис** съм една – награда,

утеха тиха в тъжния му свят.

 

Събудила се с неохота, чувам

на нереиди пенестия смях.

Сред тях – сатирът ми, доволно плуващ,

окъпан от лъчи, сред воден прах.

 

Оттеглям се печална в самотата,

молитви пламенни към Пан*** редя,

та  следващия път – в Матриархата

с харем с мъже дано се преродя.

 

 

9.03.2020

 

 


* каликандзарос /гр./ – караконджул, таласъм. Каликандзърите, според гръцката митология, са демонични същества, които се появяват в дните около Коледа и започват да пакостят на хората, а също и да гризат Дървото на света /Коледното дърво/. Но то отново се възстановява /символ на целостта и Божествената защита в лицето на Христос/ и те всяка година подновяват опитите си да го унищожат. Според някои автори  са вид сатири, защото са похотливи и непостоянни.

** Нарцис – красив юноша, в който били влюбени много девойки, сред които и нимфата Ехо, които той отблъснал и бил наказан да се влюби в собственото си отражение.

*** бог Пан – древногръцко божество на пасищата, по-късно произведено в бог на Вселената. Дух на природата, известен с любовта си към чувствените удоволствия. Бил великолепен танцьор и умел музикант и със свиренето си забавлявал нимфите.

 

© Мария Димитрова Todos los derechos reservados

Преродих се, пак съм в тия.
Киликанзерът е тука –
моногамен, със сюрия
аватари във Фейсбука.
И флиртува безобразно – ...
  387 
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Сигурно голямо унищожаване пада от страна на каликандзерите, че ние с творчеството си и по-великите от нас все се мъчим да създаваме нови светове. Благодаря, Георги.
  • Хубаво.
    Зелазни, Шекли, Саймък, Фармър...
    Уж измислени светове, а реални...
  • Мариана, Юри, Пепи, Светулка, благодаря. Мариана, Роджър Зелазни е един от любимите ми автори. Оттам научих думата "каликандзър". Юри, радваш ме ☼. Пепи, знам, че има "каликандзери" и в българския фолклор и думата се среща и в някои диалекти, но произходът е в гръцката митология. В момента превеждам с учебна цел една приказка за каликандзъри. В превода на Зелазни е -ър и на мен така ми звучи по-добре. Може би по аналогия с Александър и подобни думи. Героят на Зелазни, между другото, е доста очарователна личност, въпреки че също е "грозник". Светулка, аз също не съм много за обръщане на ролите, стига да не се злоупотребява със силните страни на всеки от половете. Тогава, макар и за кратко, и дори само хипотетично, смятам, че е полезно. Но и с това не трябва да се прекалява, защото всеки е ценен и полезен на мястото си.
  • Не им се нрави много да обръщаме ролите.😆 Но ти и не искаш одобрение.
  • Много хубав стих! Поздрав!

    само дето думата "киликандзер" я знам от дете, "гледай го тоя какъв е киликандзер", караконджул, вампир грозен
  • Хареса ми! 😊
Propuestas
: ??:??