20 sept 2019, 16:45

На другия край на морето 

  Poesía
820 8 25

По златния рид на небето

пробягна солена вълнá.

Припламна просторът и ето –  

ни вятър, ни лятна луна.

Ни облаци в чепкана прежда, 

ни вакли овчари в пера.

В морето лика си оглежда

красавица ясна – зора.

Прибоят мърмори свадливо,

към плажа се хвърля, бучи.

Навътре се спуска лениво

зарган* със сребристи очи.

Край него куп рибки в кохорта –

и плячка, и жив ореол.

А слънцето в алени шорти

и тениска, бяла от сол,

оттласква краката си боси

от пенест трамплин – и лети...

 

Със сърп изтънял, чипоноса,

сред ято чираци – звезди,

на дъно с бомбарди** от восък,

луната зарган свят реди.

 

 

19.09.2019

 

 


*Зарган /морска бекаса/ – стадна риба с източено и издължено тяло, наподобяващо змия, и сребриста окраска. Среща се в устията на реки и в дълбоките води на Атлантическия океан, Средиземно море, Карибско море, Балтийско море както и в Черно море. Живее на дълбочина до 20 m. Хищна риба, храни се с дребни рибки и ракообразни. Лови се най-добре на разсъмване и вечер, когато излиза близо до брега. През деня се оттегля навътре в морето.

** Бомбарда – синтетична плувка, най-често прозрачна, утежнена с метална част, която се използва за лов на зарган. Съществуват плаващи, полупотъващи и потъващи бомбарди.

© Мария Димитрова Todos los derechos reservados

Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Благодаря, Ани.
  • Ти просто си рисувала с думи, Мария. Усещането за море е толкова живо.
    Поздравления!
  • Благодаря, Василе.
  • Красиво е! Много красиво!
  • Валя, намерих няколко варианта, горе-долу с подобно значение – чорлава, рунеста, пухкава, мъхеста. Небето във филма беше покрито цялото с тъмни облаци, само над морето имаше ивица златиста светлина - това е златният рид в стихотворението ми. Облаците бяха рехави на места, на места с тъмни уплътнения, затова думата "слъстена" е най-подходяща, но не пасва на стиха. Чорлава се свързва с коса, рунеста – със стадо и е подходяща, пухкава съдържа думата пух и се връзва с думата пера и руското съчетание "ни пуха, ни пера – к черту", мъхеста е пряко свързано с думата прежда. Тъй като идеята на началото е, че изгревът е прогонил луната, вятъра, облаците и птиците и зората е "зацарувала" над морето, пухкава стои добре, но не смятам, че всички тези природни красоти са отишли по дяволите с изгрева, в природата има разнообразие. Затова смятам, че рунеста е най-подходящо. Сукана нещо не ми звучи, свързва се в съзнанието ми с биберони. Благодаря за забележката.
  • Благодаря, Ангелче13.
  • Ивон, Стойчо, Цвете, благодаря.
  • Разкошно е! Препрочитам го няколко пъти вече😊
    Поздравления!
  • Образно и заслужава отличието
    Поздравления, Мария!
  • Поздравления!
  • Благодаря, Силвия.
  • Играеш си с думите, Мария и те се подреждат във вълшебни картини.
  • Благодаря, Мария. Благодаря и за "Любими".
  • Лелеее! Този образ на слънцето е направо уникален! Поздравявам те с възхищение!
  • Благодаря, Райна. За Валя – "Прежда от овча или агнешка вълна (чепкана прежда) или прежда от фини животински косми, неподготвена за продажба на дребно " – цитат от www.linguee.com. Валя, затова го оставих чепкана. Но може те да грешат, а ти да си права. Аз не знам, признавам си. Но дали е сплескана или чепкана преждата, няма толкова голямо значение, важен е емоционалният заряд. Все ще измисля нещо друго да заменя спорната дума.
  • "слънцето в алени шорти

    и тениска, бяла от сол,

    оттласква краката си боси

    .....
    Страхотна образност и стил!
  • Ще си помисля, Валя, благодаря. Георги, благодаря.
  • Хубаво....
  • Мисля, че сукана напълно си пасва, но ти си авторът
  • Благодаря, Валя. Всъщност първоначалният вариант беше сплъстена, но не бях сигурна за ударението, а не го намерих в речника. После го поправих на спитлена, но не ми звучеше въобще. Съчетанието "чепкана вълна" е станало устойчиво, но на някои места го срещнах и като прежда. Не съм толкова запозната с преденето, тъкането и т.н, така че приемам забележката. Може би трябваше просто да го оставя "сплескана", но исках да предам колорит.
  • Хубаво стихотворение, Мария.
    Ако позволиш обаче, един малък съвет, може би не е зле да замениш чепкана със сукана прежда. Вълната се чепка. Преждата се суче.
  • Благодаря и за избора на редактора.
  • Авис, Светулка, Мариана, благодаря. Авис, не знам точно на кое стихотворение на Петя Дубарова ти напомня, но ме ласкаеш с това сравнение. Чела съм стиховете й много отдавна, но ги харесвам много и с радост ще си ги припомня, ако уточниш за кое стихотворение става въпрос. А моето стихотворение го написах, след като гледах програмата "Ловля и рыбалка" по телевизията, епизодът беше за лов на зарган в Черно море, близо до Сочи. Затова стихотворението се казва "На другия край на морето". Била съм там в ученическите си години и си спомних за красивите места по крайбрежието. Освен това баща ми е запален рибар и покрай него поназнайвам туй-онуй за риболова /много повърхностно/, макар че аз самата никога не съм ловила риба. Благодаря и на трите за хубавите думи.
  • Аплодисменти, отново оригинална и новатор!
  • Толкова образно и красиво, красиво, красиво! Напомни ми за едно морско стихотворение на Петя Дубарова, което четох наскоро. Поздрав!
Propuestas
: ??:??