26 ago 2007, 15:02

Deep Purple - When A Blind Man Cries 

  Тraducciones
15443 0 5
1 мин за четене
КОГАТО ПЛАЧЕ СЛЕПЕЦ

Ако си тръгваш, затвори вратата,
не очаквам повече никой.
Чуй как стена, лежейки на пода.
Вече не съм сигурен дали съм пиян или мъртъв.

Сляп съм.
Сляп съм,
и светът ми е избледнял.
Когато един слепец плаче,
Господи, не е ли това най-тъжната приказка.

Веднъж имах приятел в тази стая,
бяха добри времена,но скоро свършиха.
В студения месец в тази стая
ние намирахме смисъл във всичко,което правихме.

Сляп съм.
Сляп съм,
и стаята сега е студена.
Когато един слепец плаче,
Господи, ти знаеш,че той плаче от душа.


Deep Purple - When A Blind Man Cries

If you're leaving close the door.
I'm not expecting people anymore.
Hear me grieving, I'm lying on the floor.
Whether I'm drunk or dead I really ain't too sure.

I'm a blind man,
I'm a blind man
and my world is pale.
When a blind man cries,
Lord, you know there ain't no sadder tale.

Had a friend once in a room,
Had a good time but it ended much too soon.
In a cold month in that room
We found a reason for the things we had to do.

I'm a blind man,
I'm a blind man,
now my room is cold.
When a blind man cries,
Lord, you know he feels it from his soul.

© Мари Пиф Todos los derechos reservados

Свързани произведения
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • здравейте, може би ще ви е интересна алтернативата:

    http://morskipesni.blog.bg/izkustvo/2009/05/29/when-a-blind-man-cries.341380
  • жестока песен! велика група! перфектен превод!
  • Супер песен,аз пък ще кажа едно БРАВО на превода Поздрав
  • На мен ми хареса превода ти,даже много!Поздравления!
  • Хмм не бях я слушал известно време, мерси че ме подсети. А за превода, няма да се правя на критик, но втория куплет има какво да се пипне
Propuestas
: ??:??