3 мин за четене
Преводът е художествена интерпретация на едноименната средновековна шведска балада, добила в последните години изключителна популярност в Еропа. Търсил съм звучене, съответстващо на традициите, митологията и езика на българското народно творчество и подходящо за вокално изпълнение на български език, като се запазят духа и основните идеи на песента, без да се търси буквалност на преведения текст. В интернет могат да се намерят много различни изпълнения на песента.
Рано призори,
преди първите петли,
слънцето да посрещнат -
Самовила зла,
с глас на влюбена мома
млад юнак увещава:
RF:
Юначе Манелин, мори
Юначе Манелин –
Ожени се за мене!
Имам дарове за теб, ...
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
Iniciar sesión
Registrarse