Малка, дива птицо
/Преведено от сръбски език/
Малка, дива птицо,
имаш ли име за всеки облак, който ще срещнеш?
Вулканите ти причиняват сълзи.
Добра дума любовна
можеш да чуеш и да донесеш.
С тежки крака от варена земя
аз се превърнах в дърво, филмова сцена.
Малка, дива птицо,
младежът в моя зелен лист
с два клона ръце танцува горещо.
Губя дъх от тези движения.
Това безкрайно ме омайва
и постоянно ми принадлежи...
Малка, дива птицо,
имаш ли име за всеки облак, който ще срещнеш?
Вулканите ти причиняват сълзи.
Добра дума любовна
можеш да чуеш и да донесеш.
Mala,divlja ptico
Аутор: Горан Радовановић, Србиjа
Mala,divlja ptico
Imas li ime za svaki oblak koji sretnes
Vulkani ti mame suze Lepe reci ljubavnika Mozes da cujes,poneses.
Sa nogama teskim od skuvane zemlje Drvo postajem,filmska kulisa Mala,divlja ptico Mladezu u mom zelenom listu Sa dve grane rukama plesem,vreo Gubim dah od tih pokreta.
Beskrajno me preleces I stalno mi pripadas...
Mala,divlja ptico Imas li ime za svaki oblak koji sretnes Vulkani ti mame suze Lepe reci ljubavnika
Mozes da cujes,poneses.
© Латинка-Златна Todos los derechos reservados
младежът в моя зелен лист
с два клона ръце танцува горещо.
Губя дъх от тези движения."
Поздравявам те за този превод!