С всичка сили мята
палавият Пролет
топки буен вятър
в цъфналите клони.
Като бясно коте
малкото диваче
с шепи сняг натрива
всички минувачи.
Но защо се мусиш,
мъничък сръдливко?
Разлисти цветята
в твоята усмивка!
Petit printemps
Petit printemps fantasque,
Qui lance avec humeur
De violentes bourrasques
Sur les arbres en fleur ;
Petit printemps sauvage
Comme un chat hérissé,
Qui nous crache au visage
De gros flocons glacés ;
Petit printemps boudeur,
Pourquoi faire la moue ?
Laisse tes douces fleurs
Refleurir sur ta joue.
Albert Atzenwiler (1898-1941)
Poète suisse et directeur de l'enseignement à Genève, auteur de manuels scolaires ( Leçons et exercices de grammaire française, école primaire), et de contes pour enfants.
Албер Алценвилер (1898-1941) е швейцарски поет и шеф на образованието в Женева. Автор е на учебници по френска граматика за началното училище и на приказки за деца.
http://lieucommun.canalblog.com/archives/une_saison_en_poesie___printemps/
© Павлина Гатева Todos los derechos reservados