13 апр. 2019 г., 21:56

„In dem Walde sprießt und grünt es“, Хайнрих Хайне 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
1047 0 0
1 мин за четене
In dem Walde sprießt und grünt es
Fast jungfräulich lustbeklommen;
Doch die Sonne lacht herunter:
Junger Frühling, sey willkommen!
Nachtigall! auch dich schon hör’ ich,
Wie du flötest seligtrübe
Schluchzend langgezogne Töne,
Und dein Lied ist lauter Liebe!
Heinrich Heine
извор:
https://de.wikisource.org/wiki/In_dem_Walde_sprie%C3%9Ft_und_gr%C3%BCnt_es
............................................................................. ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Стоян Минев Все права защищены

Предложения
: ??:??