3 окт. 2011 г., 10:00  

Подражание на Спенсър 

  Переводы » Поэзия, с английского
1978 3 18
3 мин за четене
Подражание на Спенсър
Превод: Красимир Тенев
Напусна своя източен дворец
денят, обходи свода и накладе
на хълма морав пламъчен венец.
Сребреейки, поточето прохладно
край мъховете тайно се прокрадва,
насам зове то всички свои братя,
де езерото бляска хълбок гладък,
колиба се оглежда сред водата
и са безоблачни небето и гората.
Рибарчето1 там с ярко оперение ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Красимир Тенев Все права защищены

Предложения
: ??:??