21 июл. 2007 г., 13:08

Qnis-girise agapi mou 

  Переводы
11035 0 6
1 мин за четене
                                Qnis-girise agapi mou

Ekana lathos pou sou ipa se miso
Itane lathos na se diokso apo konda mou
Mes sta onira mou ti morfi sou anazito
Ma den ti vrisko ke ragizi i kardia mou

Girise, agapi mou, pali konda mou
Potami tora ginane ta dakria mou
Girise na nioso hara ki elpida
Apo tote pou mou lipis, hara den ida

Tora katalava pos den itane sosto
Pou sou ipa "fige, den se thelo pia konda mou"
Itane adiko, ma den to 'thela ego
Mia alli gineka kyvernouse tin kardia mou

Girise, agapi mou, pali konda mou
Potami tora ginane ta dakria mou
Girise na nioso hara ki elpida
Apo tote pou mou lipis, hara den ida



Направих грешка, като ти казах, че те мразя.
Беше грешка от себе си да те отблъсквам.
Образа ти в сънищитата си пак търся,
но не го откривам и сърцето ми се къса.

Върни се, любов моя, до мен отново.
В река се превърнаха вече сълзите ми.
Върни се да почуствам надежда и радост.
Откакто ми липсваш, радост не зная.

Сега разбрах, че не беше правилно,
като ти казах "тръгвай, до мен вече не те искам".
Беше нечестно, но не съм го искал аз -
една друга жена управляваше сърцето ми.

Върни се, любов моя, до мен отново.
В река се превърнаха вече сълзите ми.
Върни се да почуствам надежда и радост.
Откакто ми липсваш, радост не зная.

© Нора Петрова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Нямам думи просто.Песента е повече от страхотна
  • Уникална песен!!! Поздрав за човека които я е превел!!!ЧУДЕСЕН ПРЕВОД!
  • Песничката е жестока,попринцип всичко гръцко ми харесва.имам една молба,щте може ли да ми се преведе Maxalis Xatzigiannis-ola h tipota.
  • Страхотна песничка
  • Много ти благодаряЗадължена сам ти
  • Макар да не съм сигурен дали е позволено или не да поствам директно адрес, реших да ти помогна, rclove, в търсенето на текста на гръцки и виж на какво попаднах http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/20740-yiannis-vardis-pes-ena-gia.html ,погледни пост #14. Дано съм ти помогнал. И съжалявам, ако съм нарушил по някакъв начин правилата за писане тук, но си признавам, че не съм ги чел обстойно.
Предложения
: ??:??