20 дек. 2015 г., 15:37

Schwächen - („Слабости“), Бертолт Брехт 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
1255 0 2

Du hattest keine
Ich hatte eine:
Ich liebte

 

                  

               Bertolt Brecht

 

 

 

 

.........................................................................

 

буквален превод:

 

Ти нямаше никакви

Аз имах една:

Аз любех*

 

(респективно: Аз обичах*)

 

 

 

.........................................................................

 

 

римуван превод:

 

 

Тях ти избегна

Една мен впрегна:

че любех

© Стоян Минев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Да обичаш като в театрална постановка, да бъдеш с тях, с всички слабости.
  • Слабостта да обичаш...
Предложения
: ??:??