14 апр. 2007 г., 10:16

Σώμα μου 

  Переводы
2135 0 8
1 мин за четене
Σώμα μου

Σώμα μου απόψε πάλι νίκησες
και την καρδιά μου λύγισες
καυτό σκοταδι μεσα μου η μοναξιά
σωμα μου καημένο δε σε ορίζω πια

Σώμα μου
σώμα μου φτιαγμένο απο πηλό
Σώμα μου
κάνεις ό,τι θέλεις το μυαλό

Σώμα μου απόψε επαναστάτησες
χωρίς ψυχή με άφησες
οι Ερινύες θα ‘ρθουνε όπου και αν πας
σώμα μου βουλιάζεις στο δρόμο που πατάς

Σώμα μου
σώμα μου φτιαγμένο απο πηλό
Σώμα μου
κάνεις ό,τι θέλεις το μυαλό


 

Тяло мое



Тяло мое, тази вечер ти пак осуети ме

завладя и сърцето ми

гореща нощ запали самотата в мене

клето мое тяло, не ще мога да те удържа


Тяло мое

тяло мое, сътворено си от кал

тяло мое

прави, каквото искаш с моята душа



Тяло мое, тази вечер ти възстана

остави и моята душа

Търсещи възмездие богини, ще те намерят, където и да си

тяло мое, ще се изгубиш в дълбините на всеки път, поет от тебе


Тяло мое

тяло мое, сътворено си от кал

тяло мое

прави, каквото искаш с моята душа

© Мими Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Превода е доста добър 3 от мене
  • песничката е хубава но малко преводчето може да се редактирано и гръцкия и особено художествени текстове и поезия са трудни за превеждане
  • Аз на този език зная само "сагапо", но и то ми стига! Щом досега не са ме били още там!
  • Благодаря ти, Мая. Ценя мнението ти !
  • Алиция, Мими... тази песен е на Нотис Сфакианакис и някои думички "бягат"
  • Да Алиция, пропуска е мой .
  • или ако не е на кой е тази песен?
  • тожа ли е на валадис песента?
Предложения
: ??:??