ALICE IN CHAINS
WOULD?
Know me broken by my master,
Teach thee on child of love hereafter.
Into the flood again,
Same old trip it was back then,
So I made a big mistake,
Try to see it once my way.
Drifting body, it's sole desertion,
Flying, not yet quite the notion.
Into the flood again,
Same old trip it was back then,
So I made a big mistake,
Try to see it once my way.
Into the flood again,
Same old trip it was back then,
So I made a big mistake,
Try to see it once my way.
Am I wrong?
Have I run too far to get home
Have I gone?
And left you here alone
Am I wrong?
Have I run too far to get home, yeah
Have I gone?
And left you here alone
If I would, could you?
БИ ЛИ?
Мислиш, че съм съкрушен от онова, което владства над мен.
Учиш се, че има любов след смъртта.
Отново сме в наводнението –
същото пътуване като преди.
Направих голяма грешка.
Опитай да видиш нещата от моята гледна точка.
Тялото ми се носи, изоставя ме,
лети без посока.
Отново сме в наводнението –
същото пътуване като преди.
Направих голяма грешка.
Опитай да видиш нещата от моята гледна точка.
Отново сме в наводнението –
същото пътуване като преди.
Направих голяма грешка.
Опитай да видиш нещата от моята гледна точка.
Греша ли?
Далеко ли избягах, за да стигна до вкъщи?
Изоставих ли те сама,
като си тръгнах?
Греша ли?
Далеко ли избягах, за да стигна до вкъщи?
Изоставих ли те сама,
като си тръгнах?
Ако аз бих го направил, ще можеш ли и ти?
© Мирелла Всички права запазени