28.08.2007 г., 1:12 ч.

BON JOVI - In these arms 

  Преводи
4356 0 3
4 мин за четене
В ТЕЗИ РЪЦЕ


Ти искаш обвързаност,
тогава погледни в тези очи,
те горят в огън,само заради теб сега,
до смъртта.
Аз ще правя всичко-
ще прося,ще крада, ще умирам
само, за да съм в тези ръце довечера.
Скъпа,аз те желая,
така както розите желаят дъжда,
Знай,че имам нужда от теб,
така както поета има нужда от болка.
Бих ти дал всичко-
кръвта си, любовта си, живота си.

Aко ти си в тези ръце довечера,
аз ще те държа,
ще те моля,
ще падна на колене пред  теб,
и ще правя всичко добре,
ако довечера бъдеш в тези ръце.
Ще те обичам
и ще те удовлетворявам,
Казвам ти,че никога няма да те напусна,
и докрая ще те обичам,
ако довечера бъдеш в тези ръце .

Ние се вгледахме в слънцето
и си обещахме,
че този свят никога няма да ни заслепи.
Тези са моите думи.
Думите ни бяха нашите песни,
песните ни са нашите молитви,
а тези молитви ме правят силен,
Това е, в което вярвам,
ако довечера бъдеш в тези ръце.


Aко ти си в тези ръце довечера
аз ще те държа,
ще те моля
ще падна на колене пред  теб,
и ще правя всичко добре,
ако довечера бъдеш в тези ръце.
Ще те обичам
и ще те удовлетворявам,
Казвам ти,че никога няма да те напусна,
и докрая ще те обичам,
ако довечера бъдеш в тези ръце .


Дрехите ти още са разпръснати
навсякъде из стаята.
Това старо място сякаш още мирише
на твоя евтин парфюм.
Всичко тук ми напомня за теб.
Няма нищо,което да не направя,
за да да бъда в ръцете ти.

Aко ти си в тези ръце довечера
Аз ще те държа,
ще те моля,
ще падна на колене пред  теб,
и ще правя всичко добре,
ако довечера бъдеш в тези ръце.
Ще те обичам
и ще те удовлетворявам,
Казвам ти,че никога няма да те напусна,
и докрая ще те обичам,
ако довечера бъдеш в тези ръце .

Това бяха думите ни,
те ме правят силен.
Аз ще те държа,
ще те моля,
ще падна на колене пред  теб,
и ще правя всичко добре,
ако довечера бъдеш в тези ръце.
Ще те обичам
и ще те удовлетворявам,
Казвам ти,че никога няма да те напусна,
и докрая ще те обичам,
ако довечера бъдеш в тези ръце .

      IN THESE ARMS

You want commitment
Take a look into these eyes
They burn with a fire, just for you now
Until the end of time
I would do anything
Id beg, Id steal, Id die
To have you in these arms tonight
Baby I want you like the roses
Want the rain
You know I need you
Like a poet needs the pain
I would give anything
My blood my love my life

If you were in these arms tonight
Id hold you
Id need you
Id get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
Id love you
Id please you
Id tell you that Id never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights

We stared at the sun
And we made a promise
A promise this world would never blind us
These are my words
Our words were our songs
Our songs are our prayers
These prayers keep me strong
Its what I believe
If you were in these arms tonight

If you were in these arms tonight
Id hold you
Id need you
Id get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
Id love you
Id please you
Id tell you that Id never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights

Your clothes are still scatteder
All over our room
This old place still smells like
Your cheap perfume
Everything here reminds me of you
And theres nothing that i
Wouldnt do to be in your arms

And these were our words
They keep me strong
Id hold you
Id need you
Id get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
Id love you
Id please you
Id tell you that Id never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights

© Мари Пиф Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Мммм да... съгласна съм с останалите, аз си го превеждах като 'в тези обятия' но ти превеждаш и ти решаваш. И 'hold you' означава също и 'да те прегърна' като 'да те държа' ми звучи много грубо.
  • За съжаление след превод много песни не звучат така силно както в оригинала Но си права, че езика ни е страшно благозвучен!
  • Искаше ми се да я преведа аз, но си ме изпреварила и...Не ми звучи!
    На английски текста е невероятно силен, а на нашия цветущ език да не е благозвучен, някак не върви!
Предложения
: ??:??