21.06.2012 г., 23:49 ч.

Don't... 

  Преводи » Поезия, от Английски
1515 0 1
2 мин за четене
DON’T … НЕДЕЙ …
Don’t fall in love with me, I’m pillar cold Не ме обиквай, стълб съм аз студен.
Don’t build up a imaginery happiness Не си изграждай мимолетно щастие.
Don’t ask for love nor even bit of warmth Не искай обич, нито топъл ден,
Stop running after shadows rapture не тичай подир сенките захласната.
We, both have non the same as reverie че нямаме един и същи блян
And our thoughts are flying no emotions и мислите ни хвъркат без емоции.
Don’t wait for mercy nor a temple of gold Не чакай милост нито златен храм.
And don’t expect of me – to promote you Знай, няма за любов промоции...
The life is short, but now we ought to live Животът е за малко и сега.
And time has stopped – a flash of lightning И времето е спряло, но за кратко.
Don’t stop to open door for love Не спирай не отваряй таз врата! ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Димитър Ганев Всички права запазени

Предложения
: ??:??