3.08.2006 г., 23:05 ч.

Duncan Sheik - Halflife 

  Преводи
1581 0 2
3 мин за четене

Half-Life
by Duncan Sheik

I'm awake in the afternoon
I fell asleep in the living room
and it's one of those moments
when everything is so clear

before the truth goes back into hiding
I want to decide 'cause it's worth deciding
to work on finding something more than this fear

It takes so much out of me to pretend
tell me now, tell me how to make amends

maybe, I need to see the daylight
to leave behind this half-life
don't you see I'm breaking down

lately, something here don't feel right
this is just a half-life
is there really no escape?
no escape from time
of any kind

I keep trying to understand
this thing and that thing, my fellow man
I guess I'll let you know
when i figure it out

but I don't mind a few mysteries
they can stay that way it's fine by me
and you are another mystery i am missing

It takes so much out of me to pretend
maybe, I need to see the daylight
to leave behind this half-life
don't you see I'm breaking down

Lately, something here don't feel right
this is just a half-life
is there really no escape?
no escape from time
of any kind

come on lets fall in love
come on lets fall in love
come on lets fall in love
again

'cause lately something here don't feel right
this is just a half-life,
without you I am breaking down

wake me, let me see the daylight
save me from this half-life
let's you and I escape
escape from time

come on lets fall in love
come on lets fall in love
come on lets fall in love
again


 
Половин живот

 Събуждам се следобед,
 заспх в хола...
 А това е един от тези момени,
 в които всичко ти е така ясно...

 Преди истината отново да се скрие
 искам да взема решение, защото си струва да се реши
 да поработя над откриването на нещо друго,
 освен този страх...

 Коства ми толкова много да се преструвам
 кажи ми сега, кажи ми как да се компенсирам.

 Може би имам нужда да видя дневната светлина,
 да напусна този половин живот,
 не виждаш ли, че съм съкрушен?

 Напоследък нещо тук не е наред,
 това е просто половин живот,
 наистина ли няма изход?
 Няма изход от времето по никакъв начин!

 Продалжавам да се опитвам да разбера
 това и онова, приятелю,
 предполагам ще те оставя да ме разбереш,
 когато аз сам размисля...

 Но аз не разгадавам много загадки
 и те си остават така и за мен е по-добре,
 а ти си другата загадка,
 която аз пропускам.

 Коства ми толкова много да се преструвам,
 може би имам нужда да видя дневната светлина,
 да напусна този половин живот,
 не виждаш ли, че съм съкрушен?

 Напоследък нещо тук не е наред,
 това е просто половин живот,
 наистина ли няма изход?
 Няма изход от времето по никакъв начин!

 Хайде, нека се влюбим,
 нека се влюбим,
 нека се влюбим,
 нека се влюбим отново!

 Защото напоследък нещо тук не е наред,
 това е просто половин живот,
 без теб съм съкрушен!

 Събуди ме, нека видя дневната светлина,
 спаси ме от този половин живот,
 нека ти и аз намерим изход,
 изход от времето...

 Хайде, нека се влюбим,
 нека се влюбим,
 нека се влюбим,
 нека се влюбим отново!


 
 
 


  
 
 
  
 

© Христина Павлова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Много хубава песен ;( Какво искат момичетата? :D
  • Тази песен е просто върха !! А и филма си го бива много.

    Браво за превода
Предложения
: ??:??