2.03.2009 г., 14:27 ч.

Eruption - One Way Ticket 

  Преводи » Песен, от Английски
7786 0 3
2 мин за четене
ERUPTION – ONE WAY TICKET (To The Blues)
Mmmm… oohhhh … yeea yeea yeaah
One way ticket
One way ticket.
One way ticket
One way ticket.
One way ticket to the blues.

Choo choo train
Tuckin' down the track
Gotta travel on it
Never comin' back
Ooh
Ooh got a one way ticket to the blues.

Bye bye love
My babe is leavin' me
Now lonely tear drops are all that i can see.

Ooh
Ooh
Got a one way ticket to the blues
Gonna take a trip to lonesome town
Gonna stay at heartbreak hotel.


A fool such as i a fool such as i
There never was
I cry my tears away.

One way ticket
One way ticket.
One way ticket
One way ticket.
One way ticket to the blues.

Choo choo train
Tuckin' down the track
Gotta travel on it
Never comin' back
Ooh
Ooh got a one way ticket to the blues.

Gotta go on

Gotta truck on
Got a one way ticket to the blues.

I gotta take a trip to lonesome town
Gonna stay at heartbreak hotel
Ooh
A fool such as i a fool such as i
There never was i cry my tears away.

One way ticket
One way ticket.
One way ticket
One way ticket.
One way ticket to the blues.

Choo choo train
Tuckin' down the track
Gotta travel on it
Never comin' back
Ooh yeah yeah yeah
Ooh got a one way ticket to the blues.

Got my ticket...
There is no way you can deny it
I see that you're oh so sad

ЕДНОПОСОЧЕН БИЛЕТ (До тъгата)
Еднопосочен билет.
Еднопосочен билет до тъгата.

Вървя към вагона.
Ще пътувам.
Никога няма да се върна.
Имам еднопосочен билет до тъгата.

Сбогом, сбогом, любов!
Моят любим ме напуска.
В момента единственото, което виждам, са сълзите ми.

Имам еднопосочен билет до тъгата.
Ще пътувам до самотен град.
Ще отседна в хотел на тъгата.

Никога не е имало такава глупачка като мен.
Изплаквам всичките си сълзи.

Еднопосочен билет.
Еднопосочен билет до тъгата.

Вървя към вагона.
Ще пътувам.
Никога няма да се върна.
Имам еднопосочен билет до тъгата.

Трябва да продължа.

Трябва да продължа.
Имам еднопосочен билет до тъгата.

Ще пътувам до самотен град.
Ще отседна в хотел на тъгата.
Никога не е имало такава глупачка като мен.
Изплаквам всичките си сълзи.

Еднопосочен билет.
Еднопосочен билет до тъгата.

Вървя към вагона.
Ще пътувам.
Никога няма да се върна.
Имам еднопосочен билет до тъгата.

Имам билет.
Няма как да го отречеш –
виждам, че си много тъжен.

© Мирелла Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • мерси за превода!
  • ;(
  • Имам само малка забележка за изречението "Tuckin down the track..gotta travel on it", но като цяло ми харесва.Мислех и аз да го качвам, но ме изпревари, за което се радвам
Предложения
: ??:??