21.09.2023 г., 1:43 ч.  

Ето, саката съм… - (Mubera (Pašo) Isanović, B. i H.) 

  Преводи » Поезия
353 1 0
2 мин за четене

ЕТО, САКАТА СЪМ…

         Автор: Мубера (Пашо) Исанович, Босна и Херцеговина

 

Има ли някой толкова много болка?

На шестнадесети август... деветдесета година...

на работното си място... се мия със сълзите си...

казват, че починал някой… И чувам изстрел,

който улучва ръката ми до лакътя... Мислех,

че това са костите ми, избили отвън, а кожата ми е останала отвътре...

Това съобщение по радио новините

не мога да забравя!..

 

ETO SAM SAKATA…

 

      Autor: Mubera (Pašo) Isanović, B. i H.)

 

Je li ikog toliko bolio

Taj šesnaesti august...devedesete...

Pa na radnom mjestu...umivam se suzama...

kažu, umro joj neko...A ja čujem pucanje,

pucanje u ruci do lakta...Mislim,

to su kosti izbile van...a koža ostala unutra...

ovo je zaprepaštenje od radio vijesti...

i to nemogu da zaboravim...

 

         Б.а. Стихотворението е поместено в двуезичната ми поетична книга „Имане” (2017 г.) от босненски на български език от Мубера Исанович.

 

Думи за автора:

 

Мубера (Пашо) Исанович е родена през 1938 година. От 1941 година живее и работи в Сараево. Завършила е Факултета по култура в Сараево. Тя е член на Съюза на художниците в Босна и Херцеговина. Имала е редица самостоятелни изложби. Книгата „Дринкаче” е нейната първа поетична книга.

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??