27.10.2011 г., 21:42 ч.

Хайнц Калау И сами 

  Преводи » Поезия, от Немски
1264 0 0
1 мин за четене

HEINZ KALAU       Und allein

 

Zwischen Tieren sind wir jetzt schon Fremde.

Zwischen Graesern, zwischen Baeumen auch.

Fremd ist uns der Erdgeruch der Moose.

Uns verwirrt der Wind. Des Regens Hauch.

 

Unsre  Liebe ist zu Haus in Staedten.

Ihre Landschaft laesst uns sorgloss sein.

Zwischen ihren Laermen und Geruchen

fuehlen wir uns sicher. Und allein.

 

ХАЙНЦ КАЛАУ        И сами


Сред животните сега сме чужденци.

Също сред дървета и треви.

Мъховият мирис ни е чужд.

Вятър ни обърква. И дъхът на дъжд.


Домът на нашата любов е в градове.

Безгрижни сме под тяхното небе.

Сред техните шумове и миризми

усещаме се сигурни. И сами.

 

 

 

© Нина Чилиянска Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??