20.11.2008 г., 22:21 ч.

Iron maiden-The trooper 

  Преводи » Песен, от Английски
4391 0 1
2 мин за четене
Youll take my life but Ill take yours too
Youll fire you musket but Ill run you through
So when your waiting for the next attack
Youd better stand theres no turning back

The bugle sounds as the charge begins
But on this battlefield no one wins
The smell of arcrid smoke and horses breath
As you plunge into a certain death

The horse he sweats with fear we break to run
The mighty roar of the russian guns
And as we race towards the human wall
The screams of pain as my comrades fall

We hurdle bodies that lay on the ground
And the russians fire another round
We get so near yet so far away
We wont live to fight another day

We get so close near enough to fight
When a russian gets me in his sights
He pulls the trigger and I feel the blow
A burst of rounds take my horse below

And as I lay there gazing at the sky
My bodys numb and my throat is dry
And as I lay forgotten and alone
Without a tear I draw my parting groan

Ти ще ми отнемеш живота, но и аз ще отнема твоя.
Ти ще гръмнеш с твоето оръжие, но аз ще мина през теб.
Докато чакаш следващата атака,
по-добре стой на място, няма връщане назад.

Сигналните звуци, когато настъплението започва.
Но на това бойно поле никой не печели.
Мирисът на острия въздух и конския дъх,
докато отиваш към сигурна смърт.

Коня той изпотява, със страх ние се късаме да бягаме.
Мощният тътен на руските оръжия,
докато ние се отправяме към живия плет.
Виковете от болка, докато мойте другари загиват.

Ние прескачаме телата, осеяли земята.
И руснаците продължават да стрелят.
Ние се доближаваме толкова наблизо, колкото и надалеч.
Няма да оцелеем още един ден.

Ние се доближаваме достъчно, за да се сражаваме.
Когато руснак ме хване на мушка,
той натиска спусъка и аз усещам изстрела.
Поредица от изстрели повалят коня ми.

Докато лежа втренчен в небето,
моето тяло е сковано и гърлото ми е сухо.
И докато лежа забравен и самотен,
без капка сълза аз издъхвам.



© Людмил Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Ооо това е класика в хеви метъла !!! Жесток превод !!!
Предложения
: ??:??