13.02.2011 г., 18:24 ч.

Изневяра/ Infidelidad 

  Преводи » Поезия, от Испански
2648 0 11
2 мин за четене
Infidelidad Изневяра
Esta noche me escapo de ti Тази нощ ще избягам от теб
y me voy, mujer.Me voy con otra. и ще ида при някоя друга.
Ella el tiempo detendrá para mí Тя омразното време ще спре
más el alba nos pillará locos. и до утрото чак ще сме луди.
Esta noche me voy de verdad Ще избягам от теб тази нощ.
Me evado de la cama, te digo. От леглото ни ще се измъкна. Los dos metros de eternidad Три квадрата безкрайност в легло
una pena son. Son un castigo. са за мен наказание. Мъка.
Me engaño, diciéndome que Заблуждавам си разума, че
tu espalada es algo atractiva. има нещо красиво в гърба ти.
Que podrías, aun sin querer И случайно макар. Без да щеш
darme un fuerte abrazo un día. ще разтвориш ръце за прегръдка. ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Петя Божилова Всички права запазени

Предложения
: ??:??