24.06.2018 г., 13:41 ч.

„Живи и пой...“ - („Живей и пей...“), Губерман 

  Преводи » Поезия, от Руски
1373 0 0
Живи и пой. Спешить не надо.
Природный тонок механизм:
любое зло - своим же ядом
свой отравляет организм.
Игорь Губерман
извор:
http://www.wisdomcode.info/ru/poetry/authors/54550.html?page=2
.................................................................................................................
опит за римуван превод на тази творба на Игор Губерман:
Живей и пей! Не бързай! Знай, че
природен има механизъм:
отрова злото е, така че ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Стоян Минев Всички права запазени

Предложения
: ??:??