14.11.2007 г., 19:15 ч.

Jovi - Blaze of Glory 

  Преводи » Песен, от Английски
3892 0 7
4 мин за четене
Jovi - Blaze of glory

I wake up in the morning
And I raise my weary head
I've got an old coat for a pillow
And the earth was last night's bed
I don't know where I'm going
Only God knows where I've been
I'm a devil on the run
A six gun lover
A candle in the wind

When you're brought into this world
They say you're born in sin
Well at least they gave me something
I didn't have to steal or have to win
Well they tell me that I'm wanted
Yeah, I'm a wanted man
I'm a colt in your stable
I'm what Cain was to Abel
Mister catch me if you can

I'm going out in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I'm going out in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I'm no one's son
Call me young gun

You ask about my conscience
And I offer you my soul
You ask if I'll grow to be a wise man
Well I ask if I'll grow old
You ask me if I've known love
And what it's like to sing songs in the rain
Well, I've seen love come
And I've seen it shot down
I've seen it die in vain

Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
'Cause I'm going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I'm the devil's son
Call me young gun

Solo
Each night I go to bed
I pray the Lord my soul to keep
No I ain't looking for forgiveness
But before I'm six foot deep
Lord, I got to ask a favor
And hope you'll understand
'Cause I've lived life to the fullest
Let this boy die like a man
Staring down a bullet
Let me make my final stand

Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I'm going out in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
And I'm no one's son
Call me young gun
I'm a young gun

По пътя на славата

Събудих се на сутринта
и повдигам уморената си глава.
Имам старо палто за възглавница
и земята беше последното ми легло за нощта.
Незнам къде отивам.
Само Бог знае къде съм бил.
Аз съм дявола в движение .
Любителя на револверите.
Свещ при вятър.

Когато дойде на този свят
те казаха, че раждането ти е било грешка.
Поне ми дадоха нещо.
Не трябваше да крада, или отнемам.
Казаха ми, че съм желан.
Да, желан мъж.
Аз съм жребеца в конюшнята ти.
Аз съм като Каин за Авел.
Господин хвани ме, ако можеш.


Тръгвам по пътя на славата.
Вземи ме сега, но знай истината.
Тръгвам по пътя на славата.
Господи, никога не съм проливал кръв първи.
Не съм усещал първата кръв.
Аз съм ничий син.
Наричай ме млад стрелец.

Попита за моето състояние
и аз предложих душата си.
Попита ме ,ако остарея за да стана мъдър,
е, аз попитах "Ако остарея''?
Попита ме дали съм усещал любовта
и какво е да пееш песни под дъжда.
Е, усещал съм любовта
и съм я виждал простреляна..
Виждал съм я да умира напразно
... от изстрел!


Застрелян по пътя на славата
Вземи ме сега, но знай истината,
защото тръгвам по пътя на славата.
Господи, никога не съм проливал кръв първи,
но съм усещал първата кръв.
Наричай ме млад стрелец.,

Всяка нощ си лягам
и се моля на Господ, да пази душата ми.
И не търся прошка,
но преди да съм два метра под земята,
Господи, искам да те помоля за нещо...
и се надявам да ме разбереш.
Защото си изживах живота като глупак.,
Остави това момче, да умре като мъж!
"Ярък като куршум!"
Остави ме да се противопоставя за последно.

Застрелян по пътя на славата.
Вземи ме сега, но знай истината,
защото тръгвам по пътя на славата.
Господи, никога не съм проливал кръв първи,
но съм усещал първата кръв.
Наричай ме - млад стрелец...

© Лъчо Няма значение Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Песента е към филма "Млади стрелци" в тази връзка :
    wanted = издирван /срещу награда/
    I never drew first = никога не съм го изваждал пръв /пистолета/ стреля при самоотбрана ,но е толкова бърз стрелец че But I drew first blood успява пръв да пролее кръвта на противника /този който пръв е посегнъл към пистолета си/
  • Страхотноо...Превод на една от любимите ми песни на Джоуви...Добре си се справил !!!
  • превода ми харесва
    все пак някои и толкова немогат
    мерси!!!
  • Благодаря
  • Не е чак толкова зле ще се научиш с времето
  • Знам преводите ми не са особено добри , но се опитвам !
  • Не се обиждай, ама може и много, много по-добре. Правени са няколко превода на Blaze of glory, може да ги разгледаш и все пак, 5 за усилията!
Предложения
: ??:??