17.02.2008 г., 17:44 ч.

Khaled - Aicha 

  Преводи » Песен
2554 0 2
2 мин за четене
Comme si j'n'existais pas
Elle est passee a cote de moi
Sans un regard, Reine de Sabbat
J'ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi

Voici, les perles, les bijoux
Aussi, l'or autour de ton cou
Les fruits, bien murs au gout de miel
Ma vie, Aicha si tu m'aimes

J'irai a ton souffle nous mene
Dans les pays d'ivoire et d'ebene
J'effacerai tes larmes, tes peines
Rien n'est trop beau pour une si belle

Oooh ! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, reponds-moi

Je dirai les mots des poemes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour eclairer tes yeux de reine

Oooh ! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas

Elle a dit, garde tes tresors
Moi, je vaux mieux que tout ca
Des barreaux forts, des barreaux meme en or
Je veux les memes droits que toi
Et du respect pour chaque jour
Moi je ne veux que de l'amour

Aaaah !
Comme si j'n'existais pas
Elle est passee a cote de moi
Sans un regard, Reine de Sabbat
J'ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi

Nbrik Aicha ou nmout allik      [Je te veux Aicha et je meurs pour toi]
'Hhadi kisat hayaty oua habbi [Ceci est l'histoire de ma vie et de mon
amour]
Inti omri oua inti hayati           [Tu es ma respiration et ma vie]
Tmanit niich maake ghir inti   [J'ai envie de vivre avec toi et rien
qu'avec toi]



Не мога да живея така...
Тя минава край мен
без дори да ме погледне
Казах й: Аиша, всичко е за теб...

Ето... перлите, бижутата,
златото около врата ти,
плодовете, по-вкусни от мед.
Аиша, живот мой, ако ме обичаш...

Ще оставя диханието ти да ме води
в страните на Слоновата кост и абаноса.
Ще залича сълзите и болката ти.
Нищо няма да е достатъчно добро
за красавица като теб.

Аиша, чуй ме...
Аиша, почакай...
Аиша, погледни ме!
Отговори ми, Аиша...

Ще изричам думи от поеми,
музиката на Небето ще засвиря,
слънчевите лъчи ще достигна,
за да забеслтят очите ти на кралица.

Аиша, чуй ме...
Аиша, почакай...

А тя отвърна -
запази си богатства,
струвам повече от всички тях.
Не искам зад решетки,
били те и от злато дори.
Аз искам да имам права,
равни на твоите
и да бъда уважавана всеки ден.
Не искам нищо повече от любов...

Аиша, желая те
и съм готов да умра за теб.

Това е историята на моя живот -
историята на моята любов.

Ти си дъхът ми и целият ми живот.
Копнея да живея с Теб,
не желая нищо освен Теб.

© Госпожа Стихийно Бедствие Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Comme si j'n'existais pas - Като,че не същвствувах (буквално) или "все едно,че не съществувах тя премина край мен .. Така мисля,може и да греша.. Твоя превод е най-добрия от всички ,които намерих , браво
  • Превода е страхотен
Предложения
: ??:??