13.04.2006 г., 10:39 ч.

LINKIN PARK-"NUMB" 

  Преводи
29253 0 10
4 мин за четене




LINKIN PARK
-"NUMB"


I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless
Lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure
Of walking in your shoes

Caught in the undertow...just caught in the undertow
Every step that i take is another mistake to you
Caught in the undertow...just caught in the undertow

I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All i want to do
Is be more like me
And be less like you

Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly
Afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you

Caught in the undertow...just caught in the undertow
Every step that i take is another mistake to you
Caught in the undertow...just caught in the undertow
And every second i waste is more than I can take

I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All i want to do
Is be more like me
And be less like you

And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me
With someone disappointed in you

I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All i want to do
Is be more like me
And be less like you

I've
Become so numb...
I can´t feel you there
[I'm tired of being what you want me to be]
I've
Become so numb...
I can´t feel you there
[I'm Tired of being what you want me to be]



LINKIN PARK-  "ВЦЕПЕНЕН"



Уморих се да бъда това което ти искаш да съм
Чувствам се изгубен
Изгубил вяра във всичко
Изгубен на повърхността
Не знам какво очакваш от мен
Тласкан по принудата
Аз вървя по твоите стъпки

Капан теглещ ме назад... просто хванат в капан
Всяка моя стъпка е следваща грешка за теб
Капан теглещ ме назад... просто хванат в капан

Вцепенен съм
Не те усещам
Изморен съм
Чувстващ  много повече
Започвам да ставам това което искам да съм
 Което искам да бъда
То ще е много повече като мен
И колкото може по-малко като теб 

Не можеш ли да видиш, че ме мачкаш
Хващайки ме  прекалено силно
Страхувайки се да не изагубиш контрол
Защото ще стана вичко това за което мислеше ти
Всико  се разпада  пред очите ти

Капан, теглещ ме назад... просто хванат в капан
Всяка моя стъпка е следваща грешка за теб
Капан, теглещ ме назад... просто хванат в капан
И всяка секунда, която пилея е много повче от тези които мога да имам

Вцепенен съм
Не те усещам
Изморен съм
Чувстващ  много повече
Започвам да ставам това, което искам да съм
 Което искам да бъда
То ще е много повече като мен
И колкото може по-малко като теб 

И аз знам че мога да устоя на този падеж
Но знам
Че ти си също като мен
С някой разочарован вътре в теб

Вцепенен съм
Не те усещам
Изморен съм
Чувстващ  много повече
Започвам да ставам това, което искам да съм
 Което искам да бъда
То ще е много повече като мен
И колкото може по-малко като теб 

Така съм вцепенен...
Не мога да те почувствам там
[Изморих се да бъда това, което искаш ти]

Така съм вцепенен...
Не мога да те почувствам там
[Изморих се да бъда това, което искаш ти]

© Жеже Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Този текст ме е разчувствал и продължава да ме разчувства много! Благодаря, че го правиш по-достъпен. Дано Честър почива в мир.
  • Превода е доста сполучлив, браво, това е мн хубава песен!
  • преводът е перфектен, само оправи грешките на втория куплет
  • Уморих се да бъда това което ти искаш да съм
    Чувствам се изгубен
    Изгубил вяра във всичко
    Изгубен на повърхността
    Не знам какво очакваш от мен
    Тласкан по принудата
    Аз вървя по твоите стъпки


    супер песен и превод
  • супер песен - супер превод!!!
  • Страхотна песен,браво и със превода си се справила много добре 6+
  • Страхотна песен на една от най-добрите групи за мен!=)
  • За мен тази песен е много емблематична.
    Почувствсх НУЖДА да я преведа,защото има голямо знение в живота ми.

    БЕЗКРАЙНО се радвам, че с това съм зарадвала и вас!
    Благодаря за коментарите и оценките!
  • И на мен мн ми харесва преводът ти, Вержи.
  • ауу браво, много се радвам да видя превод на песен на любимата ми група!!!!!!
    само искам да добавя, че "Страхувам се че ще изагубиш контрол" всъщност е "СтрахуваЙКИ се да не изгубиш контрол",демек- отнася се за страха на другия(другата), а не на лир. герой или поне аз така си мисля... тук пак мога да помрънкам за рима, но песента е толкова хубава, че може би няма нужда
    Поздрави, Вержи или Жежи!!!
Предложения
: ??:??