1.11.2009 г., 20:45 ч.

Nancy Ajram - Enta eh (Магда-Спаси ме любов) 

  Преводи
3518 0 2
8 мин за четене

نانسي عجرم - انت ايه؟


انت ايه مش كفايه عليك تجرحني حرام عليك
انت ايه انت ليه دموعي حبيبي تهون عليك
طب وليه انا راضيه انك تجرحني وروحي فيك
طب وليه يعني ايه راضية بعذابي بين ايديك

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

مش حرام
مش حرام انك تخدعني ف حبي ليك
مش حرام الغرام وسنين حياتي وعشقي ليك
ضاع قوام ولا كان لعبة ف حياتك بتداويك
ضاع قوام الحنان وحضن قلبي واملي فيك

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

********************************

 

Enta aih mesh kfaya aalaik

Tegrahni haram aalaik ent aaih

Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik

Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek

Tab w laih yaani aih radya beaazabi bain edaik

 

Law kan da hob ya waili mino

W law kan da zanbi matoub aano

Law kan naseebi aaeesh fey gerah

Hayaeesh fey gerah

 

Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobak leek

Mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek

Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek

Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek

 

Law kan da hob ya waili mino

W law kan da zanbi matoub aano

Law kan naseebi aaeesh fey gerah

Hayaeesh fey gerah

****************************************

 

What are you?

Is it not enough that you hurt me?

Shame on you

What are you?

Why, my love, don't my tears mean anything to you?

And why do I accept that you hurt me when my soul is in you

Why am I accepting this torment in your hands?

 

If this is love, love causes me so much misery

And if I am to blame, I cannot say never again

And if it's my destiny to live in torment

I'll live in torment

 

Have you no shame?

Have you no shame, deceiving me with the love I have for you

Isn't it a shame?

The passion and the years and longing that I am living for you?

Was it lost completely?

Or has it been a game?

Was the tenderness and my heart and faith in you all wasted?

 

If this is love, then love is so much misery

And if I am to blame, I cannot say "never again"

And if it's my destiny to live in torment

I'll live in torment

 

                                                                       ****************************************

 

Какво си ти?

Колко много си жесток, не ти ли е достатъчно, че ме нарани?

Не те ли е срам?

До къде ще стигне жестокостта ти?

Защо, любов моя?

Сълзите ми нищо ли не значат за теб?

И защо да приемам, че ме нараняваш дори когато съм в душата ти.

И защо да приемам, че живея в мъка с теб.

 

Ако това е любов, то тя ми причинява толкова много мъка.

И дори да ме обвиняват, аз не мога да те оставя.

И ако това е съдбата ми да живея в мъка.

Ще го направя!

 

Не те ли е срам?

Не те ли е срам? Измами ме, въпреки че знаеше колко много те обичам.

Не е ли срамно?

Ами страстта, която имаше между нас и годините които ти отдадох?

Изчезнаха ли вече? Или това е било просто игра?

Беше ли загуба на време?

Нежността ми и вярата ми в теб?

 

Ако това е любов, то тя ми причинява толкова много мъка.

И дори да ме обвиняват, аз не мога да те оставя.

И ако това е съдбата ми да живея в мъка.

Ще го направя!

************************************************

© Васи Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Браво за превода.
  • тази песен на арабски много ми харесва Текстът също
Предложения
: ??:??