19.11.2008 г., 13:44 ч.

Natsha Theodoridou - Ax 

  Преводи » Песен
1929 0 2
1 мин за четене

Αχ

Πώς γίναν όλα γρήγορα

και χάθηκες μακριά 
μες στης καρδιάς μου τα νερά
βουλιάζει η μοναξιά

Αχ και να γινόταν μια φορά 
να 'μουν στη δική του αγκαλιά 
αχ και να μπορούσα μια στιγμή 
όλα να τα ζήσω απ'την αρχή

Άραγε τ' αγόρι μου κοιμάται 
μ' άλλης τα φιλιά και με θυμάται
άραγε τ' αγόρι μου πονά 
να 'ξερα ακόμα αν μ' αγαπά

Πώς γίναν όλα γρήγορα
και χάθηκε η ζωή
πώς στέγνωσαν τα χείλη μου
απ' το στερνό φιλί

Αχ και να γινόταν μια φορά 
να 'μουν στη δική του αγκαλιά 
αχ και να μπορούσα μια στιγμή 
όλα να τα ζήσω απ'την αρχή

Άραγε τ' αγόρι μου κοιμάται 
μ' άλλης τα φιλιά και με θυμάται
άραγε τ' αγόρι μου πονά 
να 'ξερα ακόμα αν μ' αγαπά


Как бързо всичко стана
и изчезна, замина надалеко
и във водите на сърцето ми 
потъва самотата.

Ах, и да станеше един път
да съм в неговата прегръдка.
Ах, и ако можех за една секунда
всичко да изживея отначало.

Нима, дали момчето ми спи
с целувкита на друга и си спомня за мен.
Нима, дали момчето ми го боли.
Да знаех само дали ме обича.

Как стана всичко бързо
и изгуби се живота,
как изсъхнаха устните ми
от последната целувка.

Ах, и да станеше един път
да съм в неговата прегръдка.
Ах, и ако можех за една секунда
всичко да изживея отначало.

Нима, дали момчето ми спи
с целувкита на друга и си спомня за мен.
Нима, дали момчето ми го боли.
Да знаех само дали ме обича

 

Изтегли:   Natasha Theodoridou - Ax  

© Тодор Пеев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??