7.04.2024 г., 20:02 ч.  

Небесна тежина - (Борче Панов, Република Северна Македонија) 

  Преводи » Поезия
305 1 2
2 мин за четене

 

НЕБЕСНА ТЕЖИНА

 

                Автор: Борче Панов, Република Северна Македония

 

На стените, иззидани от усмивки и сълзи,

на големия древен кръг от часовника

времето и сега се върти, и тиктакат

секундите на сърцето, часовете на очакването,

денонощието на надяването...

 

В един миг

само тънката стрелка на секундата

се издигна към зенита,

едно врабче кацна върху нея и я върна във времето.

 

И ти така, летейки, ми върза мисълта,

и с твоята небесна тежина задържа времето

за всички, които се нуждаят от време за времето,

като една все още неосъществена любов, песен моя.

 

 

НЕБЕСНА ТЕЖИНА

 

                Автор: Борче Панов, Република Северна Македонија

 

На ѕидините изѕидани од насмевки и солзи,

на големиот, древен круг од часовникот,

времето и сега се врти и отчукува –

секунди на срцето, часови на очекувањето,

деноноќие на надевањето...

 

Во еден миг,

само што тенката стрелка на секундата

се подигна кон зенитот,

едно врапче слета врз неа и ја врати во времето.

 

И ти, така, слетај ми врз мислата

и со твојата небесна тежина задржи го времето

за сите што бараат време за времето

како една сè уште неслучена љубов, песно моја.

 

 

Б.а. Стихотворението е поместено в преводната ми двуезична поетична книга „Частици хематит” (2016) от македонски на български език от Борче Панов.

 

Думи за автора:

 

Борче Панов е роден в Радовиш, Република Македония. Завършил е Филологическия факултет в Скопие. Член е на Дружеството на писателите на Македония от 1998 година. Неговата поезия е представена в много антологии и панорамни сборници на съвременната македонска поезия,в чужди антологии, като тези от Манила (2012), Украйна (2013), Румъния (2015), България (2016) и др., и в различни електронни списания, библиотеки и сайтове за поезия. Поезията му е превеждана на английски, немски, френски, испански, украински, български, словенски, хърватски и сръбски език. Носител е на много литературни награди за поезия. Досега е публикувал поетичните си книги: „Какво e видял Чарли Ч от отвъдното”(1991), „Циклонско око” (1995), „Спрете Чарли” (2002), „Разбирам” (2006), „Гатанки от стъкло” (2008), „Базилика на ръкописа” (2010),„Запомняща се вечеря” (2012), „Вдъх” (2014) и „Човешки тишини” (2016). Борче Панов е автор и на алтернативните драматични текстове: „Пето календарно време” (2000), „Градът двойник” (2001), „Насред улицата – сляпа улица” (2002), „Хомо сапиенс” (2004), „Хванете сомнамбула” (2005), „Разделени от собствения си нос” (2006) и „Лятно кино” (2007).

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Най-сърдечно благодаря за коментара, Ranrozar (Стойчо Станев)!
    Бъди здрав и вдъхновен!
  • Прекрасна лирика!
    Изключителен превод!
    Поздравления, Латинка-Златна!
Предложения
: ??:??