27.12.2007 г., 18:51 ч.

panic !at the disco - i wite sins not tragedies 

  Преводи » Песен, от Английски
1713 0 4
3 мин за четене
PANIC! AT THE DISCO


"I Write Sins Not Tragedies"



Oh, well imagine, as I'm pacing the pews in a church corridor,
and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding! What a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.

"And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore.
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of...



Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Oh! Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne


I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.



Again...


I'd chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.


Again...





panic!at the disco - Пиша грехове не трагедии



О, добре, представи си: както крача към седалките в коридора на църквата
и не мога да помогна, но чувам - не, не мога да помогна, но чувам
разменянето на думите:
"Каква красива сватба, каква красива сватба!" - казват шаферките на сервитьорките,
"но какъв срам какъв срам, шаферката на булката е к***а".



Отговарям им - "хората някога чували ли са трясъка на проклетата врата!?"
Не, много по-добре ще е да се приеамт този вид мисли с чувство за уравновесеност и разумност.
Отговарям им - "хората не са ли чували трясъка на проклетата врата?"
Не, много по-добре ще е да се приемат този вид чувство за уравновесеност и разумност.



Е,междудругото, ако погледнем това практически сме спасили нашата сватба
е моментът за тост, преля шампанското.
О, между другото, ако погледнем това, практическои сме спасили нашата сватба
е моментът за тост, преля шамтанското.



Отговарям им - "хората някога чували ли са трясъка на проклетата врата!?"
Не, много по-добре ще е да се приемат този вид мисли с чувство за уравновесеност и разумност.
Отговарям им - "хората не са ли чували трясъка на проклетата врата?"
Не, много-по добре ще е да се приемат този вид чувство за уравновесеност и разумност.


Отново...

Отговарям им - "хората някога чували ли са трясъка на проклетата врата!?"
Не, много по-добре ще е да се приеамт този вид мисли с чувство за уравновесеност и разумност.
Отговарям им - "хората не са ли чували трясъка на проклетата врата?"
Не, много по-добре ще е да се приемат този вид чувство за уравновесеност и разумност.


Отново...









© МиМито Димитрова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??