27.11.2008 г., 18:06 ч.

Panos Kalidis - Monaxia mou 

  Преводи » Песен
7524 1 3
2 мин за четене

Πάνος Καλίδης - Μοναξιά Μου

 

Μόνο η δική σου η αγάπη
είναι για μένα αληθινή
κι ας με πονάει κάθε μέρα πιο πολύ

Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου
εσύ μ' ακούς και δε μιλάς
ποτέ σου κόντρα δε μου πας
είναι στιγμές που σε μισώ που μ' αγαπάς

Πες μου γιατί ρε μοναξιά με κυνηγάς από παιδί
Πες μου γιατί με αγαπάς τόσο πολύ
Όμως κι εγώ σε αγαπώ
Κι ας με πονάς κάθε λεπτό
Σε προτιμώ από αγάπες που μου κάνανε κακό

Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου

Μες στην αγκαλιά σου πάλι κλαίω
κλαίω και κάνω μια ευχή
θα 'θελα απόψε να 'χες πάρει μια μορφή

Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου
εσύ μ' ακούς και δε μιλάς
ποτέ σου κόντρα δε μου πας
είναι στιγμές που σε μισώ που μ' αγαπάς

Πες μου γιατί ρε μοναξιά με κυνηγάς από παιδί
Πες μου γιατί με αγαπάς τόσο πολύ
Όμως κι εγώ σε αγαπώ
Κι ας με πονάς κάθε λεπτό
Σε προτιμώ από αγάπες που μου κάνανε κακό

 

Самота моя


Само твоята любов за мен е истинска
и нека ме боли всеки ден все повече.


Ах самота моя... ах самота моя.
Ти ме чуваш и не ми говориш,
и никога не ми се противопоставяш.
Има моменти когато те мразя,
защото ме обичаш.

Кажи ми защо, самота,
ме преследваш от малък?
Кажи ми защо ме обичаш толкова много?
Обаче и аз те обичам,
дори и да ме боли всяка минута.
Предпочитам те пред любови, които ме нараниха.

 

Ах самота моя... ах самота моя.


В прегръдката ти пак плача,
плача и се моля днес да вземеш някакъв образ.

 

Ах самота моя... ах самота моя.
Ти ме чуваш и не ми говориш,
и никога не ми се противопоставяш.
Има моменти когато те мразя,
защото ме обичаш.

Кажи ми защо, самота,
ме преследваш от малък?
Кажи ми защо ме обичаш толкова много?
Обаче и аз те обичам,
дори и да ме боли всяка минута.
Предпочитам те пред любови, които ме нараниха.

 

Изтегли:    Panos Kalidis -Monaxia mou

© Тодор Пеев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Прекрасна песен. Благодаря Ви за превода
  • Някой ще може ли да ми намери текста на една песничка на Панос - Pas Na Me Trelaneis ... моля ви ;ss много ще съм ви благодарна ;]]
    мерси предварително :S :P [[[ ;
  • Батка тука си крал от мой превод във вбокс пак ! Ако не можеш да сътвориш нещо сам по-добре не го прави ! Няма смисъл !
Предложения
: ??:??