14.06.2018 г., 23:36 ч.  

Raphael Gualazzi - Madness of Love 

  Преводи » Песен, от Английски, от Италиански
1433 0 0
6 мин за четене

(la versione italo-inglese di "Follia d'amore")

Eurovision 2011

---------------------------------------------------------------

Рафаел Гуалаци - Лудостта на любовта

(италианско-английската версия на "Follia d'amore")

Евровизия 2011

---------------------------------------------------------------------------

Autori: Raffaele Gualazzi (Raphael Gualazzi)

---------------------------------------------------------------------------------

Автори: Рафаеле Гуалаци (Рафаел Гуалаци)

---------------------------------------------------------------------------------------

Dire sì, dire mai, non è facile sai,
and all the world around you seems to slip and disappear.
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei,
I know for certain I won’t bother you with nostalgia.

Ma vedrai un altro me in un sogno fragile,
riderai come se non ti avessi amato mai,
cercherai un altro me oltre all’ombra di un caffè,
troverai solo me,
se mi fermo un attimo, io non so più chi sei.

--

Qui si vive così,

day by day, night by night,
but all the world around us slips away and disappears.
I can’t live in your eyes, I can’t read in your mind,
but someone hit me and I fell into your heart, my dear.

And you’ll fly over lands where your eyes can’t find the end,
up on mountains, down lakes, through the clouds, out of your pains,
you’ll be fine, you’ll be fine, all your troubles you won’t mind.
Then you’ll land in my heart.
Being so far away from you just makes me feel so dead.

--

E vedrai un’altra te, quasi invincibile,
viva come non mai, ed è lì che tu mi avrai,
oltre false magie l’orizzonte sarai,

splenderai.

Splenderai. (x 2)

 

Splenderai.

---------------------------------------------------------------------------------------------

И да кажа да, и да кажа никога, все трудно е,

и светът около мен изглежда, се изплъзва и изчезва.

Вече не знам коя си ти, но пък и не ми е важно това,

знам, че със сигурност няма да те притеснявам със своята тъга.

Ще видиш друго мое аз в една крехка мечта,

ще се смееш така, сякаш не съм те обичал никога,

ще потърсиш друго мое аз отвъд сянката на едно кафе,

ще откриеш само мен,

ако дори за миг се спра, вече няма да знам коя си ти.

--

Така живея,

всеки ден, всяка нощ,

но светът около нас се изплъзва и изчезва.

Не мога да живея в очите ти, не мога да чета мислите ти,

но някой с удар в сърцето ти ме повали, миличка моя.

Ти ще летиш над земи, безкрайни за твоите очи,

ще летиш над планини, над езера, в облаци, отвъд болките си,

ще бъдеш добре, ще бъдеш добре, няма да виждаш грижите си.

После ще се приземиш в моето сърце.

Да съм далеч от теб, значи да се чувствам сякаш съм в смъртта.

--

Ще видиш друго свое аз, в което си почти непобедима,

и така жива, като никога преди, и именно в него мен ще имаш,

отвъд вълшебствата фалшиви ти ще бъдеш хоризонтът,

ще блестиш.

Ще блестиш. (x 2)

 

Ще блестиш.

---------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=bjJ-0Q6ZVUM

 

© Любов Всички права запазени

Свързани произведения
Sanremo 2011
----------------------------------------------------
Рафаел Гуалаци - Лудостта на любовта
Санремо 2011
----------------------------------------------------------- ...
  1585 
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??